Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artık Sevgilim Değilsin
Du bist nicht mehr mein Geliebter
Geçen
gece
bir
erkeği
öptüm
sırf
hayatından
çıkmak
için
Letzte
Nacht
habe
ich
einen
Mann
geküsst,
nur
um
aus
deinem
Leben
zu
verschwinden
Eskiden
aşığım
sandığım
eskileri
bir
bir
aradım
Ich
habe
die
Alten,
von
denen
ich
früher
dachte,
ich
sei
in
sie
verliebt,
einen
nach
dem
anderen
angerufen
Üzgün
kadın
portresi
çizmek
hiç
hoşuma
gitmez,
sıraladım
Es
gefällt
mir
nicht,
das
Porträt
einer
traurigen
Frau
zu
zeichnen,
ich
habe
sie
aufgelistet
Bir
kaç
ay
hayatı
paylaştık,
dedim
konuşalım,
konuşalım
Wir
haben
ein
paar
Monate
das
Leben
geteilt,
ich
sagte,
lass
uns
reden,
lass
uns
reden
Artık
sevgilim
değilsin
Du
bist
nicht
mehr
mein
Geliebter
Artık
sevgilim
değilsin
Du
bist
nicht
mehr
mein
Geliebter
Dostluğumuz
da
burda
bitmesin
Unsere
Freundschaft
soll
hier
nicht
enden
Artık
sevgilim
değilsin
Du
bist
nicht
mehr
mein
Geliebter
Hayatına
bir
kadın
girerse
zor
olurdu
Wenn
eine
Frau
in
dein
Leben
träte,
wäre
es
schwierig
Buna
rağmen
iyi
gibi
görünmek
çok
sıkıcı
Trotzdem
gut
zu
erscheinen,
ist
sehr
langweilig
Hayatını
benden
saklamana
şahit
olmak
istemem
Ich
möchte
nicht
miterleben,
wie
du
dein
Leben
vor
mir
verbirgst
Bir
anda
kopar
gidersin
derken
Während
ich
sagte,
du
wirst
auf
einmal
verschwinden
Çapkın
olan
sensin
derdin,
sensin
Du
warst
derjenige,
der
sagte,
du
seist
der
Schürzenjäger,
du
bist
es
Artık
sevgilim
değilsin
Du
bist
nicht
mehr
mein
Geliebter
Artık
sevgilim
değilsin
Du
bist
nicht
mehr
mein
Geliebter
Dostluğumuz
da
burda
bitmesin
Unsere
Freundschaft
soll
hier
nicht
enden
Artık
sevgilim
değilsin
Du
bist
nicht
mehr
mein
Geliebter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Su Gibi
date of release
08-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.