Aslı Gökyokuş - Ölüm Kapimi Çalmasa Da - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aslı Gökyokuş - Ölüm Kapimi Çalmasa Da




Ölüm Kapimi Çalmasa Da
Даже если смерть не постучится в мою дверь
Gözyaşlarına esir olma
Не будь пленницей слез,
Akıt onları nefretin gibi
Пролей их, как свою ненависть.
Bir sır ver ta derinden
Поделись со мной тайной из самой глубины души,
Anlatsın gözlerin gizemini
Пусть твои глаза расскажут о своей загадке.
Ellerin bedenimde
Твои руки на моем теле,
Biliyorum, yasak bize
Я знаю, нам это запрещено.
Gitmeden belki son kez
Возможно, в последний раз, прежде чем ты уйдешь,
Dokun, dokun bana
Прикоснись, прикоснись ко мне.
Sonsuz aşk yoktu ya
Вечной любви не существует,
Ölüm kapımı çalmasa da
Но даже если смерть не постучится в мою дверь,
Kalbim seni bekler gibi
Мое сердце будет ждать тебя,
Fırtına öncesi sessizliği
Как затишье перед бурей.
Biz, aşkın esirleri
Мы пленники любви.
Ölüm kapımı çalmasa da
Даже если смерть не постучится в мою дверь,
Kalbim seni bekler gibi
Мое сердце будет ждать тебя,
Fırtına öncesi sessizliği
Как затишье перед бурей.
Biz, aşkın esirleri
Мы пленники любви.
Bir kadın üzülürse
Если женщина страдает,
Üçümüzün oyununda
В нашей игре для троих,
Bırak ben olayım
Позволь мне взять это на себя,
Atlatırım zamanla
Я справлюсь со временем.
Bir gün gelir belki
Может быть, однажды,
Kavuşuruz seninle
Мы будем вместе с тобой,
Meydan okuruz dünyaya
Бросим вызов миру,
Kaybolan geçmişe
Ушедшему прошлому.
Sonsuz aşk yoktu ya
Вечной любви не существует,
Ölüm kapımı çalmasa da
Но даже если смерть не постучится в мою дверь,
Kalbim seni bekler gibi
Мое сердце будет ждать тебя,
Fırtına öncesi sessizliği
Как затишье перед бурей.
Biz, aşkın esirleri
Мы пленники любви.
Ölüm kapımı çalmasa da
Даже если смерть не постучится в мою дверь,
Kalbim seni bekler gibi
Мое сердце будет ждать тебя,
Fırtına öncesi sessizliği
Как затишье перед бурей.
Biz, aşkın esirleri
Мы пленники любви.
Ölüm kapımı çalmasa da
Даже если смерть не постучится в мою дверь,
Ölüm kapımı çalmasa da kalbim
Даже если смерть не постучится в мою дверь, мое сердце
Ölüm kapımı çalmasa da
Даже если смерть не постучится в мою дверь,
Kalbim seni bekler gibi
Мое сердце будет ждать тебя,
Fırtına öncesi sessizliği
Как затишье перед бурей.
Biz, aşkın esirleri
Мы пленники любви.
Ölüm kapımı çalmasa da
Даже если смерть не постучится в мою дверь,
Kalbim seni bekler gibi
Мое сердце будет ждать тебя,
Fırtına öncesi sessizliği
Как затишье перед бурей.
Biz, aşkın esirleri
Мы пленники любви.
Ölüm kapımı çalmasa da
Даже если смерть не постучится в мою дверь,
Kalbim seni bekler gibi
Мое сердце будет ждать тебя,
Fırtına öncesi sessizliği
Как затишье перед бурей.
Biz, aşkın esirleri
Мы пленники любви.





Writer(s): Aslı Gökyokuş


Attention! Feel free to leave feedback.