Lyrics and translation Aslı Gökyokuş - Ölüm Kapımı Çalmasa Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölüm Kapımı Çalmasa Da
Даже если смерть не постучится в мою дверь
Gözyaşlarına
esir
olma
Не
будь
пленницей
слёз,
Akıt
onları
nefretin
gibi
Пролей
их,
как
свою
ненависть.
Bir
sır
ver
ta
derinden
Открой
мне
тайну
из
самой
глубины,
Anlatsın
gözlerin
gizemini
Пусть
твои
глаза
расскажут
свою
загадку.
Ellerin
bedenimde
Твои
руки
на
моём
теле,
Biliyorum
yasak
bize
Я
знаю,
нам
это
запрещено.
Gitmeden
belki
son
kez
Прежде
чем
уйти,
возможно,
в
последний
раз,
Dokun,
dokun
bana
Прикоснись,
прикоснись
ко
мне.
Sonsuz
aşk
yoktu
ya
Вечной
любви
не
существует,
Ölüm
kapımı
çalmasa
da
Но
даже
если
смерть
не
постучится
в
мою
дверь,
Kalbim
seni
bekler
gibi
Моё
сердце
будет
ждать
тебя,
Fırtına
öncesi
sessizliği
Как
тишина
перед
бурей.
Biz,
aşkın
esirleri
Мы
– пленники
любви.
Ölüm
kapımı
çalmasa
da
Даже
если
смерть
не
постучится
в
мою
дверь,
Kalbim
seni
bekler
gibi
Моё
сердце
будет
ждать
тебя,
Fırtına
öncesi
sessizliği
Как
тишина
перед
бурей.
Biz,
aşkın
esirleri
Мы
– пленники
любви.
Bir
kadın
üzülürse
Если
женщина
грустит,
Üçümüzün
oyununda
В
нашей
игре
втроём,
Bırak
ben
olayım
Пусть
это
буду
я,
Atlatırım
zamanla
Я
справлюсь
со
временем.
Bir
gün
gelir
belki
Может
быть,
однажды,
Kavuşuruz
seninle
Мы
воссоединимся
с
тобой,
Meydan
okuruz
dünyaya
Бросим
вызов
миру,
Kaybolan
geçmişe
Потерянному
прошлому.
Sonsuz
aşk
yoktu
ya
Вечной
любви
не
существует,
Ölüm
kapımı
çalmasa
da
Но
даже
если
смерть
не
постучится
в
мою
дверь,
Kalbim
seni
bekler
gibi
Моё
сердце
будет
ждать
тебя,
Fırtına
öncesi
sessizliği
Как
тишина
перед
бурей.
Biz,
aşkın
esirleri
Мы
– пленники
любви.
Ölüm
kapımı
çalmasa
da
Даже
если
смерть
не
постучится
в
мою
дверь,
Kalbim
seni
bekler
gibi
Моё
сердце
будет
ждать
тебя,
Fırtına
öncesi
sessizliği
Как
тишина
перед
бурей.
Biz,
aşkın
esirleri
Мы
– пленники
любви.
Ölüm
kapımı
çalmasa
da
Даже
если
смерть
не
постучится
в
мою
дверь,
Kalbim
seni
bekler
gibi
Моё
сердце
будет
ждать
тебя,
Fırtına
öncesi
sessizliği
Как
тишина
перед
бурей.
Biz,
aşkın
esirleri
Мы
– пленники
любви.
Ölüm
kapımı
çalmasa
da
Даже
если
смерть
не
постучится
в
мою
дверь,
Kalbim
seni
bekler
gibi
Моё
сердце
будет
ждать
тебя,
Fırtına
öncesi
sessizliği
Как
тишина
перед
бурей.
Ölüm
kapımı
çalmasa
da
Даже
если
смерть
не
постучится
в
мою
дверь,
Kalbim
seni
bekler
gibi
Моё
сердце
будет
ждать
тебя,
Fırtına
öncesi
sessizliği
Как
тишина
перед
бурей.
Biz,
aşkın
esirleri
Мы
– пленники
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aslı gökyokuş
Album
Dünya
date of release
23-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.