Aslı Güngör - Aşk Alev Aldı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aslı Güngör - Aşk Alev Aldı




Aşk Alev Aldı
Любовь вспыхнула
Bi kalbi yerinden oynatıyorsan
Если ты можешь заставить сердце биться сильнее,
Yanına kalbini koyman gerekir
Ты должен отдать свое сердце взамен.
Bile bile beni böyle kul ediyorsan
Если ты намеренно делаешь меня своей рабой,
Suçunu marifet sayman gerekir
Ты должен считать свою вину подвигом.
Kalbimin köşesine dilekler sakladım nyetine
Я спрятала желания в уголке своего сердца ради тебя.
Çok düşünme, yola gel, baştacım ol
Не думай слишком много, вернись ко мне, будь моей отрадой.
Aşk alev aldı, yanıyor bak içimde
Любовь вспыхнула, смотри, горит во мне.
Aklımı kovalıyor, benim peşimde
Мой разум преследует меня.
Afet-i insan kendini koy yerime
Бедствие, человек, поставь себя на мое место.
Sensiz düştüm of senin eline
Без тебя я попала в твои руки.
Sensiz düştüm of senin eline
Без тебя я попала в твои руки.
Kitapları okuRum onu yazıyorlar
Я читаю книги, они пишут о нем.
Hepsi de hikaye yanılıyorlar
Все они ошибаются, это просто истории.
Kralı da gelse kuralına uymaz
Даже если придет король, он не будет следовать правилам.
Aşk işini bilir 'IIH' şekil almaz
Любовь знает свое дело, не поддается контролю.
Kalbimin köşesine dilekler sakladım niyetine
Я спрятала желания в уголке своего сердца ради тебя.
Çok düşünme, yola gel, baştacım ol
Не думай слишком много, вернись ко мне, будь моей отрадой.
Aşk alev aldı, yanıyor bak içimde
Любовь вспыхнула, смотри, горит во мне.
Aklımı kovalıyor, benim peşimde
Мой разум преследует меня.
Afet-i insan kendini koy yerime
Бедствие, человек, поставь себя на мое место.
Sensiz düştüm of senin eline
Без тебя я попала в твои руки.
KORKAN ŞANSINI ELİYLE KOVALAR
БОЯЩИЙСЯ СВОИМ РУКАМИ ОТГОНЯЕТ УДАЧУ.
KIYMET BİLMEYEN KIYAMETİ SARAR
НЕ ЦЕНЯЩИЙ ОБРЕЧЕН НА СТРАДАНИЯ.
ELMANIN HATRINA TANIŞTI DÜNYA
РАДИ ЯБЛОКА ПОЗНАКОМИЛСЯ МИР.
AŞK UÇUŞUNCA BİRİLERİ YAKALAR
КОГДА ЛЮБОВЬ ПАРИТ, КТО-ТО ЕЕ ЛОВИТ.
Aşk alev aldı, bütün ipler elinde
Любовь вспыхнула, все нити в твоих руках.
Aklımı kovalıyor, benim peşimde
Мой разум преследует меня.
Afet-i insan kendini koy yerime
Бедствие, человек, поставь себя на мое место.
Sensiz düştüm of senin eline
Без тебя я попала в твои руки.
Sensiz düştüm of...
Без тебя я попала...
Senin elineeee
В твои рукииии






Attention! Feel free to leave feedback.