Lyrics and translation Aslı Güngör - Aşk Alev Aldı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk Alev Aldı
Любовь вспыхнула
Bi
kalbi
yerinden
oynatıyorsan
Если
ты
можешь
заставить
сердце
биться
сильнее,
Yanına
kalbini
koyman
gerekir
Ты
должен
отдать
свое
сердце
взамен.
Bile
bile
beni
böyle
kul
ediyorsan
Если
ты
намеренно
делаешь
меня
своей
рабой,
Suçunu
marifet
sayman
gerekir
Ты
должен
считать
свою
вину
подвигом.
Kalbimin
köşesine
dilekler
sakladım
nyetine
Я
спрятала
желания
в
уголке
своего
сердца
ради
тебя.
Çok
düşünme,
yola
gel,
baştacım
ol
Не
думай
слишком
много,
вернись
ко
мне,
будь
моей
отрадой.
Aşk
alev
aldı,
yanıyor
bak
içimde
Любовь
вспыхнула,
смотри,
горит
во
мне.
Aklımı
kovalıyor,
benim
peşimde
Мой
разум
преследует
меня.
Afet-i
insan
kendini
koy
yerime
Бедствие,
человек,
поставь
себя
на
мое
место.
Sensiz
düştüm
of
senin
eline
Без
тебя
я
попала
в
твои
руки.
Sensiz
düştüm
of
senin
eline
Без
тебя
я
попала
в
твои
руки.
Kitapları
okuRum
onu
yazıyorlar
Я
читаю
книги,
они
пишут
о
нем.
Hepsi
de
hikaye
yanılıyorlar
Все
они
ошибаются,
это
просто
истории.
Kralı
da
gelse
kuralına
uymaz
Даже
если
придет
король,
он
не
будет
следовать
правилам.
Aşk
işini
bilir
'IIH'
şekil
almaz
Любовь
знает
свое
дело,
не
поддается
контролю.
Kalbimin
köşesine
dilekler
sakladım
niyetine
Я
спрятала
желания
в
уголке
своего
сердца
ради
тебя.
Çok
düşünme,
yola
gel,
baştacım
ol
Не
думай
слишком
много,
вернись
ко
мне,
будь
моей
отрадой.
Aşk
alev
aldı,
yanıyor
bak
içimde
Любовь
вспыхнула,
смотри,
горит
во
мне.
Aklımı
kovalıyor,
benim
peşimde
Мой
разум
преследует
меня.
Afet-i
insan
kendini
koy
yerime
Бедствие,
человек,
поставь
себя
на
мое
место.
Sensiz
düştüm
of
senin
eline
Без
тебя
я
попала
в
твои
руки.
KORKAN
ŞANSINI
ELİYLE
KOVALAR
БОЯЩИЙСЯ
СВОИМ
РУКАМИ
ОТГОНЯЕТ
УДАЧУ.
KIYMET
BİLMEYEN
KIYAMETİ
SARAR
НЕ
ЦЕНЯЩИЙ
ОБРЕЧЕН
НА
СТРАДАНИЯ.
ELMANIN
HATRINA
TANIŞTI
DÜNYA
РАДИ
ЯБЛОКА
ПОЗНАКОМИЛСЯ
МИР.
AŞK
UÇUŞUNCA
BİRİLERİ
YAKALAR
КОГДА
ЛЮБОВЬ
ПАРИТ,
КТО-ТО
ЕЕ
ЛОВИТ.
Aşk
alev
aldı,
bütün
ipler
elinde
Любовь
вспыхнула,
все
нити
в
твоих
руках.
Aklımı
kovalıyor,
benim
peşimde
Мой
разум
преследует
меня.
Afet-i
insan
kendini
koy
yerime
Бедствие,
человек,
поставь
себя
на
мое
место.
Sensiz
düştüm
of
senin
eline
Без
тебя
я
попала
в
твои
руки.
Sensiz
düştüm
of...
Без
тебя
я
попала...
Senin
elineeee
В
твои
рукииии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.