Asme feat. 24K - G's - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asme feat. 24K - G's




G's
Братки
Straynané
Бродяги
Folk de leker de är winners, ni är lost
Чуваки играют крутых, но вы просто потеряны
Babe, hela gang det outlaws
Детка, вся наша банда отщепенцы
Skrrt, skrrt i en Beemer, sen jag är gone
Скрип, скрип в моей Бэхе, и я исчез
Två gram i min joint, jag är gone
Два грамма в моём косяке, и я улетаю
Pricksäker med en nina, sen jag var barn
Меткий стрелок с пушкой с детства
Femton bast, helt strapped inne i stan
В пятнадцать лет, полностью вооружённый в городе
Vinna eller försvinna, inga andra val
Победить или исчезнуть, других вариантов нет
Outlaws, vi är thugs for life
Отщепенцы, мы бандиты на всю жизнь
Han leker tuff när han går slajf
Он строит из себя крутого, когда бухой
Baby, trap, det är allt vi kan
Детка, трэп это всё, что мы умеем
Jag är kall, men min gun, den är varm
Я холодный, но мой ствол раскалён
Om han vill kriga vi lägger upp en kamp
Если он хочет войны, мы устроим бой
Du kan fråga min broder, sedan liten, jag varit damp
Можешь спросить моего брата, с детства я был ненормальным
Börja släppa Eva, gick till stamp
Начал курить травку, перешёл на более тяжёлые наркотики
Man kan se du ingen man
Видно, что ты не мужик
Du darrar när du ser en gun
Ты дрожишь, когда видишь пушку
Bitch ass niggas, gång gång
Ссыкливые ниггеры, снова и снова
Försöker alltid komma nära en
Всегда пытаются приблизиться ко мне
Kan läsa av folk, det gav mig försprång
Умею читать людей, это дало мне преимущество
Stått i orten helt strapped sen young, young boy
Тусовался в районе с пушкой с юных лет
Ey, skickar dig några young, young boys
Эй, натравлю на тебя пару молодых
Babe, jag chillar ba med Gs, med ba Gs
Детка, я тусуюсь только с братанами, только с братанами
För ett pris det blir krig, ingen peace
За определённую цену будет война, никакого мира
När vi skjuter, det som konst, det som konst
Когда мы стреляем, это как искусство, это как искусство
Lägger ett pris, ditt huvud blir en annons
Назначаю цену, твоя голова станет объявлением
Och, baby, jag en boss, jag är boss
И, детка, я босс, я босс
Ey, hela gang är outlaws
Эй, вся банда отщепенцы
Här vi släpper ba spesh, ba spesh (Yeah, 24)
Здесь мы выпускаем только особенное, только особенное (Да, 24)
Ey, här vi släpper ba spesh (Ey)
Эй, здесь мы выпускаем только особенное (Эй)
Fashion killer, klär mina shooters i LV
Фэшн-киллер, одеваю своих стрелков в Louis Vuitton
Skickar mina yngre dem äldre
Натравливаю младших на старших
De har svårt att förstå han (Förstå han)
Им трудно его понять (Понять его)
Drippar Gucci ner till tårna (Haha)
Капает Gucci до самых пят (Ха-ха)
Inga känslor, jag behöver ingen terapi (Terapi)
Никаких чувств, мне не нужна терапия (Терапия)
Hela min trakt är under utredning
Весь мой район под следствием
Tar jag fram .45:an, den gör utdelning (Rrah)
Достаю свой .45-й, он приносит дивиденды (Рра)
Jag var ute, aldrig hemma, hon var alltid med mig
Я был на улице, никогда не был дома, она всегда была со мной
Jag slänger järn en enemy (Enemy)
Я бросаю железо во врага (Врага)
Vi röker upp dig, sen det Hennessy
Мы тебя выкурим, потом Hennessy
Går från negativ till positiv (Positiv)
Идём от негатива к позитиву (Позитиву)
It's all good, baby, baby
Всё хорошо, детка, детка
Jag pratar millar, inget mindre (Inget mindre)
Я говорю о миллионах, не меньше (Не меньше)
Ser bara vägar, inget hinder
Вижу только пути, никаких преград
Vi är bossar, du är anställd (Du är anställd)
Мы боссы, ты наёмный работник (Ты наёмный работник)
Det 24K och Asme
Это 24K и Asme
Babe, jag chillar ba med Gs, med ba Gs
Детка, я тусуюсь только с братанами, только с братанами
För ett pris det blir krig, ingen peace
За определённую цену будет война, никакого мира
När vi skjuter, det som konst, det som konst
Когда мы стреляем, это как искусство, это как искусство
Lägger ett pris, ditt huvud blir en annons
Назначаю цену, твоя голова станет объявлением
Och, baby, jag en boss, jag är boss
И, детка, я босс, я босс
Ey, hela gang är outlaws
Эй, вся банда отщепенцы
Ja, vi släpper ba spesh, ba spesh
Да, мы выпускаем только особенное, только особенное
Ey, här vi släpper ba spesh
Эй, здесь мы выпускаем только особенное
Straynané
Бродяги






Attention! Feel free to leave feedback.