Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vives
recordando
los
tiempos
lejanos
Du
lebst
in
Erinnerungen
an
vergangene
Zeiten
Baby
de
mis
sueños
ya
tu
eres
un
extraño
Baby,
aus
meinen
Träumen
bist
du
schon
ein
Fremder
geworden
Te
la
vives
por
mi,
me
la
vivo
por
ti
(Yeah
Yeah)
Du
lebst
für
mich,
ich
lebe
für
dich
(Yeah
Yeah)
Que
tu
esperas
por
mi,
si
yo
espero
por
ti
(Yeah)
Dass
du
auf
mich
wartest,
wenn
ich
auf
dich
warte
(Yeah)
¿Donde
estas
que
no
te
veo?
Wo
bist
du,
dass
ich
dich
nicht
sehe?
Prende
en
fuego
este
museo
Zünde
dieses
Museum
an
No
seamos
solo
un
cameo
Lass
uns
nicht
nur
ein
Cameo
sein
Que
no
ves
que
te
misseo
Siehst
du
nicht,
dass
ich
dich
vermisse?
¿Donde
estas
que
no
te
veo?
Wo
bist
du,
dass
ich
dich
nicht
sehe?
Prende
en
fuego
este
museo
Zünde
dieses
Museum
an
No
seamos
solo
un
cameo
Lass
uns
nicht
nur
ein
Cameo
sein
Que
no
ves
que
te
misseo
Siehst
du
nicht,
dass
ich
dich
vermisse?
Baby
prepara
el
equipaje
Baby,
pack
das
Gepäck
Vamos
al
algarete
escapemonos
de
viaje
(Wow)
Lass
uns
verreisen,
lass
uns
auf
eine
Reise
entfliehen
(Wow)
Tu
y
yo
en
un
plan
salvaje
Du
und
ich
in
einem
wilden
Plan
Somos
dos
tóxicos
sin
el
camuflaje
Wir
sind
zwei
Giftige
ohne
Tarnung
Porque
hay
tantos
dramas
de
novela
Warum
gibt
es
so
viele
Dramen
wie
in
einer
Seifenoper?
Yo
a
ti
te
conozco
desde
aquella
escuela
Ich
kenne
dich
seit
jener
Schule
Todos
los
recreos
eran
escuchando
a
Dela
In
allen
Pausen
haben
wir
Dela
gehört
Si
no
quedo
claro
lo
digo
acapella
Wenn
es
nicht
klar
wurde,
sage
ich
es
acapella
Hoy
yo
quiero
repetir
Heute
will
ich
es
wiederholen
Al
oído
te
voy
a
decir
Ich
werde
dir
ins
Ohr
sagen
En
todas
estoy
pa
ti
Ich
bin
in
allem
für
dich
da
Pero
no
te
pienso
compartir
Aber
ich
habe
nicht
vor,
dich
zu
teilen
¿Donde
estas
que
no
te
veo?
Wo
bist
du,
dass
ich
dich
nicht
sehe?
Prende
en
fuego
este
museo
Zünde
dieses
Museum
an
No
seamos
solo
un
cameo
Lass
uns
nicht
nur
ein
Cameo
sein
Que
no
ves
que
te
misseo
Siehst
du
nicht,
dass
ich
dich
vermisse?
¿Donde
estas
que
no
te
veo?
Wo
bist
du,
dass
ich
dich
nicht
sehe?
Prende
en
fuego
este
museo
Zünde
dieses
Museum
an
No
seamos
solo
un
cameo
Lass
uns
nicht
nur
ein
Cameo
sein
Que
no
ves
que
te
misseo
Siehst
du
nicht,
dass
ich
dich
vermisse?
La
vida
sin
mi,
suena
corriente
Das
Leben
ohne
mich
klingt
gewöhnlich
Tu
juraste
que
era
un
pacto
hasta
la
muerte
Du
hast
geschworen,
dass
es
ein
Pakt
bis
zum
Tod
ist
Se
que
tu
eres
mi
fiel
creyente
Ich
weiß,
dass
du
meine
treue
Anhängerin
bist
Y
ahora
te
sientes
preso
como
un
delincuente
Und
jetzt
fühlst
du
dich
gefangen
wie
ein
Verbrecher
Dimelo
ya
donde
estás
Sag
mir
schon,
wo
du
bist
Sabes
que
no
aguanto
más
Du
weißt,
dass
ich
es
nicht
mehr
aushalte
Me
mata
esta
maldita
ansiedad
Diese
verdammte
Angst
bringt
mich
um
En
tus
aguas
me
voy
a
salvar
In
deinen
Wassern
werde
ich
mich
retten
Dimelo
ya
donde
estás
Sag
mir
schon,
wo
du
bist
Sabes
que
no
aguanto
más
Du
weißt,
dass
ich
es
nicht
mehr
aushalte
Me
mata
esta
maldita
ansiedad
Diese
verdammte
Angst
bringt
mich
um
En
tus
aguas
me
voy
a
salvar
In
deinen
Wassern
werde
ich
mich
retten
¿Donde
estas
que
no
te
veo?
Wo
bist
du,
dass
ich
dich
nicht
sehe?
Prende
en
fuego
este
museo
Zünde
dieses
Museum
an
No
seamos
solo
un
cameo
Lass
uns
nicht
nur
ein
Cameo
sein
Que
no
ves
que
te
misseo
Siehst
du
nicht,
dass
ich
dich
vermisse?
Donde
estas
que
Wo
bist
du,
dass
Prende
en
fuego
este
Zünde
dieses
an
No
seamos
solo
un
Lass
uns
nicht
nur
ein
Que
no
ves
que
te
misseo
Siehst
du
nicht,
dass
ich
dich
vermisse?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Garcia, Asmir Young Carrillo, Carlos Gonzales Amestoy
Album
Cameo
date of release
09-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.