Lyrics and translation Aspencat - Alçar el vol
Una
dosi
de
lluita
i
altra
d'optimisme
Одна
доза
борьбы,
другая-оптимизма.
Puc
alçar-me
pels
matins
i
vèncer
al
meu
organisme
Я
могу
я
должен
встать
утром
и
избить
свое
тело
Estic
a
punt
d'entrar
i
superar
el
record
Guinness
Я
собираюсь
побить
рекорд
Гиннесса.
És
difícil
caminar
si
el
camí
és
un
camp
de
mines
Трудно
идти
пешком,
если
дорога-минное
поле.
No
sóc
especial,
tampoc
necessite
que
tu
m'il·lumines
Я
не
особенный,
и
вы
мне
не
нужны,
я
il
* lumines
Jo
sol
puc
arrancar-me
les
espines
Я
солнце
я
могу
надеть
на
себя
шипы
En
este
combat
no
guanyen
les
carabines
В
этом
бою
карабины
не
выигрывают.
Ells
tenen
la
desesperació
però
jo
tinc
les
rimes
У
них
есть
отчаяние,
но
у
меня
есть
рифмы.
Sent
que
el
cor
m'ofega
el
pit
Почувствуй
сердце
Я
задушил
грудь
Cante
al
ritme
d'este
bit
Канте
под
ритм
этого
бита
Tanque
els
punys
sabent
de
sobres
que
he
de
ser
més
ràpid
Наручники
танка
зная
об
обрывках
что
я
должен
быть
быстрее
Conseqüent
amb
el
que
dic
В
соответствии
с
тем,
что
я
говорю.
Sempre
més
pobre
que
ric
Всегда
больше
бедных,
чем
богатых.
Sense
deixar
de
ser
rebel
i
problemàtic
Не
переставая
быть
бунтарским
и
проблемным.
Saps
que
intentat
ser
comprensiu
i
diplomàtic
Знаете,
они
старались
быть
вежливыми
и
дипломатичными.
Van
explotant-me
i
baixa
el
meu
nivell
freàtic
Они
эксплуатировали
меня
и
понижали
мой
уровень
воды.
Sóc
inestable
com
nitroglicerina
Я
неустойчив,
как
нитроглицерин.
Si
no
m'agrada
el
clima,
formaré
part
del
canvi
climàtic
Если
мне
не
нравится
погода,
формаре-часть
изменения
климата.
He
amarrat
ben
fort
la
barca
Я
пришвартовал
лодку
очень
крепко.
A
la
cintura
del
teu
compàs
На
поясе
вашего
времени
I
he
esmolat
totes
les
armes
per
demà
И
я
заточил
все
оружие
на
завтра.
Vam
deixar
darrere
el
sol
Мы
оставляем
позади
солнце.
Per
sentir
suar
la
pell
del
mar
a
prop
del
nostre
cos
Чувствовать
пот
на
коже,
море
близко
к
телу.
Vam
deixar
darrere
el
sol
Мы
оставляем
позади
солнце.
Per
buscar
l'últim
alé
que
ens
permeterà
alçar
el
vol
Чтобы
найти
последний
alé
us
permetera
вверх
по
полету
La
meua
vida
en
un
resum,
boom
Моя
жизнь
в
кратком
изложении,
бум!
He
posat
supervivent
en
el
currículum
Я
включил
"выжившего"
в
учебную
программу.
Jo
sóc
de
lletres
no
de
ciències
Я
из
академии
лирики.
Però
sé
que
cada
acció
té
les
seues
pròpies
conseqüències
Но
я
знаю,
что
каждое
действие
имеет
свои
последствия.
Saps
quant
em
costa
alçar-me
cada
dilluns
Ты
знаешь
сколько
мне
это
стоит
мне
приходится
вставать
каждый
понедельник
Però
dir-te
que
és
més
fàcil
quan
ho
fem
junts
Но
сказать
тебе,
что
это
легче,
когда
мы
делаем
это
вместе.
No
podran
furtar-nos
les
nostres
experiències
Мы
не
сможем
скрыть
наши
переживания.
Saps
que
jo
per
tu,
compliria
totes
les
sentències
Знаешь
ли
ты,
кто
я
для
тебя,
выполнил
бы
все
приговоры?
He
plantat
un
arbre
però
encara
en
falta
escriure
un
llibre
Я
посадил
дерево,
но
мне
все
еще
нужно
было
написать
книгу.
No
sóc
immortal,
però
no
em
falta
combustible
Я
не
бессмертен,
но
у
меня
нет
недостатка
в
горючем.
Per
a
mi
la
vida
és
com
un
duel
d'esgrima
Для
меня
жизнь
- это
поединок
смерти.
Pren
aquesta
rima,
senteix-te
invencible
Возьми
эту
рифму,
сентейкс,
ты
непобедим.
He
amarrat
ben
fort
la
barca
Я
пришвартовал
лодку
очень
крепко.
A
la
cintura
del
teu
compàs
На
поясе
вашего
времени
I
he
esmolat
totes
les
armes
per
demà
И
я
заточил
все
оружие
на
завтра.
Vam
deixar
darrere
el
sol
Мы
оставляем
позади
солнце.
Per
sentir
suar
la
pell
del
mar
a
prop
del
nostre
cos
Чувствовать
пот
на
коже,
море
близко
к
телу.
Vam
deixar
darrere
el
sol
Мы
оставляем
позади
солнце.
Per
buscar
l'últim
alé
que
ens
permeterà
alçar
el
vol
Чтобы
найти
последний
alé
us
permetera
вверх
по
полету
No
crec
en
els
miracles
Я
не
верю
в
чудеса.
Profecies
ni
en
oracles
Ни
в
пророчествах,
ни
в
оракулах.
La
llibertat
es
pren
Свобода
отнята.
Quan
s'arranca
dels
tentacles
При
освобождении
от
щупалец
Del
burgès,
per
la
força
Буржуазии,
ради
силы.
Deixar
d'estar
sotmès
Пусть
будет
покорен.
Que
aquestes
cadenes
no
t'obligaran
mai
més
Эти
цепи
не
требуют
большего.
I
saltar
a
cada
obstacle
И
перепрыгивать
все
препятствия.
No
temer
la
debacle
Нет
Темер
Ла
фиаско
Que
la
vida
et
reserva
cada
dia
un
espectacle
preciós
Что
жизнь
которую
ты
оставляешь
за
собой
каждый
день
это
прекрасное
шоу
Lluny
dels
que
trafiquen
amb
els
nostres
captors
Подальше
от
этого
трафикена
с
нашими
похитителями.
Tindrem
un
final
victoriós
У
нас
будет
победоносный
конец.
Vam
deixar
darrere
el
sol
Мы
оставляем
позади
солнце.
Per
sentir
suar
la
pell
del
mar
a
prop
del
nostre
cos
Чувствовать
пот
на
коже,
море
близко
к
телу.
Vam
deixar
darrere
el
sol
Мы
оставляем
позади
солнце.
Per
buscar
l'últim
alé
que
ens
permeterà
alçar
el
vol
Чтобы
найти
последний
alé
us
permetera
вверх
по
полету
Vam
deixar
darrere
el
sol
Мы
оставляем
позади
солнце.
Per
sentir
suar
la
pell
del
mar
a
prop
del
nostre
cos
Чувствовать
пот
на
коже,
море
близко
к
телу.
Vam
deixar
darrere
el
sol
Мы
оставляем
позади
солнце.
Per
buscar
l'últim
alé
que
ens
permeterà
alçar
el
vol
Чтобы
найти
последний
alé
us
permetera
вверх
по
полету
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aspencat
Attention! Feel free to leave feedback.