Aspencat - Música naix de la ràbia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aspencat - Música naix de la ràbia




Música naix de la ràbia
Музыка рождается из ярости
Vull il·luminar com un fanal i amplificar cada senyal
Хочу светить, как фонарь, и усиливать каждый сигнал
De la contracultura que naix des de baix i és silenciada
Контркультуры, рожденной снизу и замалчиваемой
Jo vull fer la barricada amb l'Ovidi i Víctor Jara
Хочу строить баррикады с Овиди и Виктором Хара
I trencar l'apatia creixent amb guitarres al vent de matinada
И разрушать растущую апатию гитарами на рассветном ветру
Vull ser l'altaveu, i desfer les cortines de fum del poder
Хочу быть рупором, разгоняющим дымовые завесы власти
Vull ser allò que no es veu, l'alegria dels pobles que s'alcen valents
Хочу быть тем, что не видно, радостью народов, смело восстающих
Vull ser l'altaveu, no oblide les bombes a casa Fuster
Хочу быть рупором, не забывая о бомбах в доме Фустера
Vull més, m'esmole les dents, Mandela i Allende com a referents
Хочу большего, точу зубы, мои ориентиры Мандела и Альенде
Un cop més, tanca els ulls i imagina
Еще раз, закрой глаза и представь
I anem a sortir de la rutina
И мы вырвемся из рутины
Un cop més, tanca els ulls i camina
Еще раз, закрой глаза и иди
Per les venes corre adrenalina
По венам течет адреналин
Música naix de la ràbia
Музыка рождается из ярости
Sona la freqüència per fugir d'aquesta gàbia
Звучит частота, чтобы сбежать из этой клетки
Som com un as en la baralla
Мы как туз в колоде
Som com el dimoni que camina entre la flama
Мы как демон, идущий сквозь пламя
Soterre les penes, jo que avance a base de contradiccions
Закапываю печали, я знаю, что продвигаюсь на противоречиях
A mi em mouen les passions, el bombo i la caixa i les seues pulsions
Меня двигают страсти, бочка и малый барабан, их пульсации
Vinc seguint a Gramsci, que la història no és més que una guerra
Я следую за Грамши, ведь история не что иное, как война
Per l'hegemonia de les posicions
За гегемонию позиций
I en el meu camp de batalla jo tinc les cançons
И на моем поле битвы у меня есть песни
Vull ser l'altaveu, que rebente la norma i el llibres d'estil
Хочу быть рупором, разрывающим нормы и правила стиля
Vull ser allò que no es veu i la mare que trau endavant als seus fills
Хочу быть тем, что не видно, и матерью, поднимающей своих детей
Vull ser l'altaveu, del xiquet que somia en un món ple d'amics
Хочу быть рупором ребенка, мечтающего о мире, полном друзей
Vull ser Malcom X, tinc la paraula, tremolen els rics
Хочу быть Малкольмом Икс, у меня есть слово, богатые дрожат
Un cop més tanca els ulls i imagina
Еще раз закрой глаза и представь
I anem a sortir de la rutina
И мы вырвемся из рутины
Un cop més tanca els ulls i camina
Еще раз закрой глаза и иди
Per les venes corre adrenalina
По венам течет адреналин
Música naix de la ràbia
Музыка рождается из ярости
Sona la freqüència per fugir d'aquesta gàbia
Звучит частота, чтобы сбежать из этой клетки
Som com un as en la baralla
Мы как туз в колоде
Som com el dimoni que camina entre la flama
Мы как демон, идущий сквозь пламя
Música naix de la ràbia
Музыка рождается из ярости
Sona la freqüència per fugir d'aquesta gàbia
Звучит частота, чтобы сбежать из этой клетки
Som com un as en la baralla
Мы как туз в колоде
Som com el dimoni que camina entre la flama
Мы как демон, идущий сквозь пламя
No és qüestió de genètica, és de simple ètica
Дело не в генетике, а в простой этике
Obrir els ulls, veure l'infern, saber que res és etern
Открыть глаза, увидеть ад, знать, что ничто не вечно
Acompanyat de la mètrica, de l'alfabet i aritmètica
В сопровождении метрики, алфавита и арифметики
Òbric els fulls d'este quadern, ho convertisc en fonètica
Открываю листы этой тетради, превращаю это в фонетику
Sonen les notes de ràbia, hem de sortir d'esta gàbia
Звучат ноты ярости, мы должны выбраться из этой клетки
Som la tormenta d'arena que va convertir esta terra en Arcàdia
Мы песчаная буря, превратившая эту землю в Аркадию
Trencar barreres amb sons, canviar-ho tot amb cançons
Разрушать барьеры звуками, менять все песнями
En este desert on no queda verd nosaltres serem el monzó
В этой пустыне, где не осталось зелени, мы будем муссоном
Música naix de la ràbia
Музыка рождается из ярости
Sona la freqüència per fugir d'aquesta gàbia
Звучит частота, чтобы сбежать из этой клетки
Som com un as en la baralla
Мы как туз в колоде
Som com el dimoni que camina entre la flama
Мы как демон, идущий сквозь пламя
Música naix de la ràbia
Музыка рождается из ярости
Sona la freqüència per fugir d'aquesta gàbia
Звучит частота, чтобы сбежать из этой клетки
Som com un as en la baralla
Мы как туз в колоде
Som com el dimoni que camina entre la flama
Мы как демон, идущий сквозь пламя





Writer(s): Aspencat


Attention! Feel free to leave feedback.