Lyrics and translation Aspova feat. Kezzo - Dikiş Tutmaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dikiş Tutmaz
Швы не сойдутся
Kafana
sorun
arama
Не
ищи
себе
проблем,
милая.
Hayat
çok
sert,
kes
onu,
kanamaz
Жизнь
жестока,
режь
её
— не
прольётся
кровь.
Dikiş
tutmaz
hiçbir
yarada
Швы
не
сойдутся
ни
на
одной
ране.
Bu
film
ağlak
sen
gül
arada
Этот
фильм
слезлив,
а
ты
улыбнись.
Kafana
sorun
arama
Не
ищи
себе
проблем,
милая.
Hayat
çok
sert,
kes
onu,
kanamaz
Жизнь
жестока,
режь
её
— не
прольётся
кровь.
Dikiş
tutmaz
hiçbir
yarada
Швы
не
сойдутся
ни
на
одной
ране.
Bu
film
ağlak
sen
gül
arada
Этот
фильм
слезлив,
а
ты
улыбнись.
Bir
yandan
aniden
vurdu
С
одной
стороны,
внезапно
ударило.
Planlar
terse
savurdu
Планы
полетели
кувырком.
Elim
bağlı,
oturdum
Руки
связаны,
я
сел.
Öyle,
öyle
Вот
так,
вот
так.
Bulutlar
aniden
durdu
Облака
внезапно
остановились.
Sokaklar
gibi
kudurdum
Я
взбесился,
как
улицы.
Bu
şarkılardı
avuntum
Эти
песни
были
моим
утешением.
Söyledim,
sen
de
söyle
Я
спел,
спой
и
ты.
Bilmem
ki
neyin
derdi
bu?
Даже
не
знаю,
в
чём
тут
дело?
Derman
için
sihir
arama
Не
ищи
волшебства
для
исцеления.
Dünya
kaltak
seni
paralar
(ah)
Мир
— стерва,
обдерёт
тебя
как
липку
(ах).
Günlerdir
evim
barkım
duraklar
Целыми
днями
мой
дом
— моя
остановка.
Geceleri
naralar
Ночами
— крики.
Çünkü
dikiş
tutmuyor
bu
yaralar
Потому
что
эти
раны
не
заживают.
Kafana
sorun
arama
Не
ищи
себе
проблем,
милая.
Hayat
çok
sert,
kes
onu,
kanamaz
Жизнь
жестока,
режь
её
— не
прольётся
кровь.
Dikiş
tutmaz
hiçbir
yarada
Швы
не
сойдутся
ни
на
одной
ране.
Bu
film
ağlak
sen
gül
arada
Этот
фильм
слезлив,
а
ты
улыбнись.
Kafana
sorun
arama
Не
ищи
себе
проблем,
милая.
Hayat
çok
sert,
kes
onu,
kanamaz
Жизнь
жестока,
режь
её
— не
прольётся
кровь.
Dikiş
tutmaz
hiçbir
yarada
Швы
не
сойдутся
ни
на
одной
ране.
Bu
film
ağlak
sen
gül
arada
Этот
фильм
слезлив,
а
ты
улыбнись.
Herkes
matiz
agacım,
herkes
hapis
Все
— масти
мое
дерево,
все
— в
тюрьме.
Merkel
mutluysa
Euro
düşük
kapiş?
Если
Меркель
счастлива,
евро
падает,
хапай?
Petrol
kurursa
savaş
din'cek
finish
Если
нефть
взлетит,
война
закончится,
финиш.
Çalışsan
bit'cek
mi
iş?
Evinde
çatlak
kiriş!
Если
будешь
работать,
закончится
ли
работа?
В
твоем
доме
треснувшая
балка!
Metresi
kaçtan
güzelim
altın
saçlar
Любовница
во
сколько,
красавица,
золотые
волосы?
Ülkemde
savaş
daha
ilk
okulda
başlar
В
моей
стране
война
начинается
еще
в
начальной
школе.
Satılmış
maçlar,
sonucu
çatık
kaşlar
Продажные
матчи,
в
результате
— нахмуренные
брови.
Zengin
taşlar
şeytanı
fakir
aşta
Богатые
камни,
дьявол
в
бедной
любви.
Bedaşta
kaçak
var,
cebinizi
haşlar
В
электросетях
утечка,
обдерут
твои
карманы.
Hesaplar
SGK
kurtaramaz
yaştan
anan
Счета,
соцстрах
не
спасет
твою
старую
мать.
Korun
başlamadan
kürtaj
son
safha
Аборт
— последняя
стадия,
прежде
чем
начнешь
защищаться.
Cehennem
haşlamadan
cennete
naşla
В
райский
сад
— без
адского
пламени.
Bi'
taşla
bi'
kuş,
bize
her
yol
yokuş
Одним
камнем
двух
зайцев,
для
нас
любой
путь
— в
гору.
Para
için
kötülükle
bardak
tokuş
За
деньги
чокаются
стаканами
со
злом.
Konu
magazinse
TV'de
boldur
sokuş
Если
тема
— желтая
пресса,
на
ТВ
полно
втыканий.
O
yüzden
çözüm
arama
yok
bir
sonuç,
Поэтому
не
ищи
решения,
нет
никакого
результата,
Hadi
gazla
Давай,
жми
на
газ!
Kafana
sorun
arama
Не
ищи
себе
проблем,
милая.
Hayat
çok
sert,
kes
onu,
kanamaz
Жизнь
жестока,
режь
её
— не
прольётся
кровь.
Dikiş
tutmaz
hiçbir
yarada
Швы
не
сойдутся
ни
на
одной
ране.
Bu
film
ağlak
sen
gül
arada
Этот
фильм
слезлив,
а
ты
улыбнись.
Kafana
sorun
arama
Не
ищи
себе
проблем,
милая.
Hayat
çok
sert,
kes
onu,
kanamaz
Жизнь
жестока,
режь
её
— не
прольётся
кровь.
Dikiş
tutmaz
hiçbir
yarada
Швы
не
сойдутся
ни
на
одной
ране.
Bu
film
ağlak
sen
gül
arada
Этот
фильм
слезлив,
а
ты
улыбнись.
Kafana
sorun
arama
Не
ищи
себе
проблем,
милая.
Hayat
çok
sert,
kes
onu,
kanamaz
Жизнь
жестока,
режь
её
— не
прольётся
кровь.
Dikiş
tutmaz
hiçbir
yarada
Швы
не
сойдутся
ни
на
одной
ране.
Bu
film
ağlak
sen
gül
arada
Этот
фильм
слезлив,
а
ты
улыбнись.
Kafana
sorun
arama
Не
ищи
себе
проблем,
милая.
Hayat
çok
sert,
kes
onu,
kanamaz
Жизнь
жестока,
режь
её
— не
прольётся
кровь.
Dikiş
tutmaz
hiçbir
yarada
Швы
не
сойдутся
ни
на
одной
ране.
Bu
film
ağlak
sen
gül
arada.
Этот
фильм
слезлив,
а
ты
улыбнись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): muhammed kılıçaslan
Attention! Feel free to leave feedback.