Aspova - BANANE - translation of the lyrics into German

BANANE - Aspovatranslation in German




BANANE
MIR DOCH EGAL
Banane lan kafam atar basar giderim ne önemi var
Mir doch egal, Mann, mein Kopf platzt, ich hau ab, was macht das schon
Arama lan arama telefonda boş yere kendini paralama
Ruf nicht an, Mann, ruf nicht an, mach dich nicht umsonst am Telefon verrückt
Yaralanan benim, siz kavgadan çıktınız burnunuz kanamadan
Ich bin der Verletzte, ihr seid aus dem Kampf gekommen, ohne dass eure Nasen bluteten
Herkesin derdine dermanım öleceğim kimse benimkini soramadan
Ich bin die Lösung für jedermanns Probleme, ich werde sterben, ohne dass jemand nach meinen fragt
Dostum işimize kaç para saydın?
Mein Freund, wie viel Geld hast du für unsere Sache gezählt?
Sana kalmadı saygım
Ich habe keinen Respekt mehr vor dir
Burnuna kötü kokular gelecek tabi
Natürlich werden dir schlechte Gerüche in die Nase steigen
Her boku koklamasaydın
Wenn du nicht jeden Scheiß beschnüffelt hättest
Bura ajitasyonlara gelmez
Hier ist kein Platz für Aufregung
Gık diye gidebilir aklın
Dein Verstand kann einfach so durchdrehen
İki seçenek yoktu tek yolu vardı
Es gab keine zwei Optionen, es gab nur einen Weg
Ve ben önüme baktım
Und ich habe nach vorne geschaut
Özlediklerim varken gittim
Ich ging, obwohl ich welche vermisste
Bilmediklerime ağaçlar diktim
Für die, die ich nicht kannte, pflanzte ich Bäume
Denk gelirse ki geldi siktim
Wenn es passte, und es passte, habe ich es gefickt
Duygusal olunca erken bitti
Als ich emotional wurde, endete es früh
Hayatım hep gel gitli
Mein Leben war immer ein Kommen und Gehen
Sebebini bilemedim dostlar bilsin
Den Grund konnte ich nicht wissen, sollen die Freunde es wissen
Ne kadar kötüleri varsa buldu beni
Wie viele Schlechte es auch gab, sie fanden mich
Hepsini gülerek uçuruma ittim
Ich habe sie alle lachend in den Abgrund gestoßen
Artık yönüm seçilmiş
Meine Richtung ist jetzt gewählt
Hırsım dağdan bu şehre inmiş
Mein Ehrgeiz ist vom Berg in diese Stadt herabgestiegen
Müziğim hayalete kimlik
Meine Musik ist Identität für das Gespenst
Peki o görünmez hayalet kimdi?
Also, wer war dieses unsichtbare Gespenst?
Çok şey kaybettim derken
Als ich dachte, ich hätte viel verloren
Bir baktım dert gülümsetirmiş
Sah ich hin und merkte, dass Ärger einen zum Lächeln bringt
Bu müzik gönlümü besliyordu
Diese Musik nährte mein Herz
Meğerse ruhuma ölüm getirmiş
Stellte sich heraus, dass sie meiner Seele den Tod brachte
Banane lan kafam atar basar giderim ne önemi var
Mir doch egal, Mann, mein Kopf platzt, ich hau ab, was macht das schon
Arama lan arama telefonda boş yere kendini paralama
Ruf nicht an, Mann, ruf nicht an, mach dich nicht umsonst am Telefon verrückt
Yaralanan benim, siz kavgadan çıktınız burnunuz kanamadan
Ich bin der Verletzte, ihr seid aus dem Kampf gekommen, ohne dass eure Nasen bluteten
Herkesin derdine dermanım öleceğim kimse benimkini soramadan
Ich bin die Lösung für jedermanns Probleme, ich werde sterben, ohne dass jemand nach meinen fragt
Banane lan kafam atar basar giderim ne önemi var
Mir doch egal, Mann, mein Kopf platzt, ich hau ab, was macht das schon
Arama lan arama telefonda boş yere kendini paralama
Ruf nicht an, Mann, ruf nicht an, mach dich nicht umsonst am Telefon verrückt
Yaralanan benim, siz kavgadan çıktınız burnunuz kanamadan
Ich bin der Verletzte, ihr seid aus dem Kampf gekommen, ohne dass eure Nasen bluteten
Herkesin derdine dermanım öleceğim kimse benimkini soramadan
Ich bin die Lösung für jedermanns Probleme, ich werde sterben, ohne dass jemand nach meinen fragt
Kendi yoluna taş döşedin
Du hast deinen eigenen Weg mit Steinen gepflastert
Anlamıyorsun beni jeton kaç köşeli?
Du verstehst mich nicht, wie viele Ecken hat ein Jeton?
Yirmibeşim bedenime yaşlı gelir
Fünfundzwanzig fühlt sich alt für meinen Körper an
Bekleme çekemem fotoğraf neşeli
Erwarte nichts, ich kann kein fröhliches Foto machen
Gülmek yok, no no
Kein Lachen, nein nein
Siyah hep renk yok, no no
Immer schwarz, keine Farbe, nein nein
Hiç yok deme hit çok bol bol
Sag nicht, es gibt keine, Hits gibt es reichlich
Dertliysen gel baba burası güvensiz
Wenn du Sorgen hast, komm Papa, hier ist es unsicher
Hepsini tanıyorum tek tek
Ich kenne sie alle einzeln
Uçamaz beni gibi taksa da jetpack
Er kann nicht fliegen wie ich, selbst wenn er ein Jetpack trägt
Bana der "Aspo sorunlara rest çek"
Er sagt zu mir "Aspo, sag den Problemen den Kampf an"
Tüm dertler hayatıma destek
Alle Sorgen sind eine Stütze für mein Leben
Yakacağım mahalleyi izle
Schau zu, ich werde die Nachbarschaft niederbrennen
Atamam kalleşe respect
Einem Verräter kann ich keinen Respekt zollen
Twitter gangstaz püskevit mc
Twitter-Gangster, Keks-MCs
Hepsi yuvarlak misket
Alle rund wie Murmeln
Artık yönüm seçilmiş
Meine Richtung ist jetzt gewählt
Hırsım dağdan bu şehre inmiş
Mein Ehrgeiz ist vom Berg in diese Stadt herabgestiegen
Müziğim hayalete kimlik
Meine Musik ist Identität für das Gespenst
Peki o görünmez hayalet kimdi?
Also, wer war dieses unsichtbare Gespenst?
Çok şey kaybettim derken
Als ich dachte, ich hätte viel verloren
Bir baktım dert gülümsetirmiş
Sah ich hin und merkte, dass Ärger einen zum Lächeln bringt
Bu müzik gönlümü besliyordu
Diese Musik nährte mein Herz
Meğerse ruhuma ölüm getirmiş
Stellte sich heraus, dass sie meiner Seele den Tod brachte
Banane lan kafam atar basar giderim ne önemi var
Mir doch egal, Mann, mein Kopf platzt, ich hau ab, was macht das schon
Arama lan arama telefonda boş yere kendini paralama
Ruf nicht an, Mann, ruf nicht an, mach dich nicht umsonst am Telefon verrückt
Yaralanan benim, siz kavgadan çıktınız burnunuz kanamadan
Ich bin der Verletzte, ihr seid aus dem Kampf gekommen, ohne dass eure Nasen bluteten
Herkesin derdine dermanım öleceğim kimse benimkini soramadan
Ich bin die Lösung für jedermanns Probleme, ich werde sterben, ohne dass jemand nach meinen fragt
Banane lan kafam atar basar giderim ne önemi var
Mir doch egal, Mann, mein Kopf platzt, ich hau ab, was macht das schon
Arama lan arama telefonda boş yere kendini paralama
Ruf nicht an, Mann, ruf nicht an, mach dich nicht umsonst am Telefon verrückt
Yaralanan benim, siz kavgadan çıktınız burnunuz kanamadan
Ich bin der Verletzte, ihr seid aus dem Kampf gekommen, ohne dass eure Nasen bluteten
Herkesin derdine dermanım öleceğim kimse benimkini soramadan
Ich bin die Lösung für jedermanns Probleme, ich werde sterben, ohne dass jemand nach meinen fragt






Attention! Feel free to leave feedback.