Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banane
lan
kafam
atar
basar
giderim
ne
önemi
var
Mir
doch
egal,
Mann,
mein
Kopf
platzt,
ich
hau
ab,
was
macht
das
schon
Arama
lan
arama
telefonda
boş
yere
kendini
paralama
Ruf
nicht
an,
Mann,
ruf
nicht
an,
mach
dich
nicht
umsonst
am
Telefon
verrückt
Yaralanan
benim,
siz
kavgadan
çıktınız
burnunuz
kanamadan
Ich
bin
der
Verletzte,
ihr
seid
aus
dem
Kampf
gekommen,
ohne
dass
eure
Nasen
bluteten
Herkesin
derdine
dermanım
öleceğim
kimse
benimkini
soramadan
Ich
bin
die
Lösung
für
jedermanns
Probleme,
ich
werde
sterben,
ohne
dass
jemand
nach
meinen
fragt
Dostum
işimize
kaç
para
saydın?
Mein
Freund,
wie
viel
Geld
hast
du
für
unsere
Sache
gezählt?
Sana
kalmadı
saygım
Ich
habe
keinen
Respekt
mehr
vor
dir
Burnuna
kötü
kokular
gelecek
tabi
Natürlich
werden
dir
schlechte
Gerüche
in
die
Nase
steigen
Her
boku
koklamasaydın
Wenn
du
nicht
jeden
Scheiß
beschnüffelt
hättest
Bura
ajitasyonlara
gelmez
Hier
ist
kein
Platz
für
Aufregung
Gık
diye
gidebilir
aklın
Dein
Verstand
kann
einfach
so
durchdrehen
İki
seçenek
yoktu
tek
yolu
vardı
Es
gab
keine
zwei
Optionen,
es
gab
nur
einen
Weg
Ve
ben
önüme
baktım
Und
ich
habe
nach
vorne
geschaut
Özlediklerim
varken
gittim
Ich
ging,
obwohl
ich
welche
vermisste
Bilmediklerime
ağaçlar
diktim
Für
die,
die
ich
nicht
kannte,
pflanzte
ich
Bäume
Denk
gelirse
ki
geldi
siktim
Wenn
es
passte,
und
es
passte,
habe
ich
es
gefickt
Duygusal
olunca
erken
bitti
Als
ich
emotional
wurde,
endete
es
früh
Hayatım
hep
gel
gitli
Mein
Leben
war
immer
ein
Kommen
und
Gehen
Sebebini
bilemedim
dostlar
bilsin
Den
Grund
konnte
ich
nicht
wissen,
sollen
die
Freunde
es
wissen
Ne
kadar
kötüleri
varsa
buldu
beni
Wie
viele
Schlechte
es
auch
gab,
sie
fanden
mich
Hepsini
gülerek
uçuruma
ittim
Ich
habe
sie
alle
lachend
in
den
Abgrund
gestoßen
Artık
yönüm
seçilmiş
Meine
Richtung
ist
jetzt
gewählt
Hırsım
dağdan
bu
şehre
inmiş
Mein
Ehrgeiz
ist
vom
Berg
in
diese
Stadt
herabgestiegen
Müziğim
hayalete
kimlik
Meine
Musik
ist
Identität
für
das
Gespenst
Peki
o
görünmez
hayalet
kimdi?
Also,
wer
war
dieses
unsichtbare
Gespenst?
Çok
şey
kaybettim
derken
Als
ich
dachte,
ich
hätte
viel
verloren
Bir
baktım
dert
gülümsetirmiş
Sah
ich
hin
und
merkte,
dass
Ärger
einen
zum
Lächeln
bringt
Bu
müzik
gönlümü
besliyordu
Diese
Musik
nährte
mein
Herz
Meğerse
ruhuma
ölüm
getirmiş
Stellte
sich
heraus,
dass
sie
meiner
Seele
den
Tod
brachte
Banane
lan
kafam
atar
basar
giderim
ne
önemi
var
Mir
doch
egal,
Mann,
mein
Kopf
platzt,
ich
hau
ab,
was
macht
das
schon
Arama
lan
arama
telefonda
boş
yere
kendini
paralama
Ruf
nicht
an,
Mann,
ruf
nicht
an,
mach
dich
nicht
umsonst
am
Telefon
verrückt
Yaralanan
benim,
siz
kavgadan
çıktınız
burnunuz
kanamadan
Ich
bin
der
Verletzte,
ihr
seid
aus
dem
Kampf
gekommen,
ohne
dass
eure
Nasen
bluteten
Herkesin
derdine
dermanım
öleceğim
kimse
benimkini
soramadan
Ich
bin
die
Lösung
für
jedermanns
Probleme,
ich
werde
sterben,
ohne
dass
jemand
nach
meinen
fragt
Banane
lan
kafam
atar
basar
giderim
ne
önemi
var
Mir
doch
egal,
Mann,
mein
Kopf
platzt,
ich
hau
ab,
was
macht
das
schon
Arama
lan
arama
telefonda
boş
yere
kendini
paralama
Ruf
nicht
an,
Mann,
ruf
nicht
an,
mach
dich
nicht
umsonst
am
Telefon
verrückt
Yaralanan
benim,
siz
kavgadan
çıktınız
burnunuz
kanamadan
Ich
bin
der
Verletzte,
ihr
seid
aus
dem
Kampf
gekommen,
ohne
dass
eure
Nasen
bluteten
Herkesin
derdine
dermanım
öleceğim
kimse
benimkini
soramadan
Ich
bin
die
Lösung
für
jedermanns
Probleme,
ich
werde
sterben,
ohne
dass
jemand
nach
meinen
fragt
Kendi
yoluna
taş
döşedin
Du
hast
deinen
eigenen
Weg
mit
Steinen
gepflastert
Anlamıyorsun
beni
jeton
kaç
köşeli?
Du
verstehst
mich
nicht,
wie
viele
Ecken
hat
ein
Jeton?
Yirmibeşim
bedenime
yaşlı
gelir
Fünfundzwanzig
fühlt
sich
alt
für
meinen
Körper
an
Bekleme
çekemem
fotoğraf
neşeli
Erwarte
nichts,
ich
kann
kein
fröhliches
Foto
machen
Gülmek
yok,
no
no
Kein
Lachen,
nein
nein
Siyah
hep
renk
yok,
no
no
Immer
schwarz,
keine
Farbe,
nein
nein
Hiç
yok
deme
hit
çok
bol
bol
Sag
nicht,
es
gibt
keine,
Hits
gibt
es
reichlich
Dertliysen
gel
baba
burası
güvensiz
Wenn
du
Sorgen
hast,
komm
Papa,
hier
ist
es
unsicher
Hepsini
tanıyorum
tek
tek
Ich
kenne
sie
alle
einzeln
Uçamaz
beni
gibi
taksa
da
jetpack
Er
kann
nicht
fliegen
wie
ich,
selbst
wenn
er
ein
Jetpack
trägt
Bana
der
"Aspo
sorunlara
rest
çek"
Er
sagt
zu
mir
"Aspo,
sag
den
Problemen
den
Kampf
an"
Tüm
dertler
hayatıma
destek
Alle
Sorgen
sind
eine
Stütze
für
mein
Leben
Yakacağım
mahalleyi
izle
Schau
zu,
ich
werde
die
Nachbarschaft
niederbrennen
Atamam
kalleşe
respect
Einem
Verräter
kann
ich
keinen
Respekt
zollen
Twitter
gangstaz
püskevit
mc
Twitter-Gangster,
Keks-MCs
Hepsi
yuvarlak
misket
Alle
rund
wie
Murmeln
Artık
yönüm
seçilmiş
Meine
Richtung
ist
jetzt
gewählt
Hırsım
dağdan
bu
şehre
inmiş
Mein
Ehrgeiz
ist
vom
Berg
in
diese
Stadt
herabgestiegen
Müziğim
hayalete
kimlik
Meine
Musik
ist
Identität
für
das
Gespenst
Peki
o
görünmez
hayalet
kimdi?
Also,
wer
war
dieses
unsichtbare
Gespenst?
Çok
şey
kaybettim
derken
Als
ich
dachte,
ich
hätte
viel
verloren
Bir
baktım
dert
gülümsetirmiş
Sah
ich
hin
und
merkte,
dass
Ärger
einen
zum
Lächeln
bringt
Bu
müzik
gönlümü
besliyordu
Diese
Musik
nährte
mein
Herz
Meğerse
ruhuma
ölüm
getirmiş
Stellte
sich
heraus,
dass
sie
meiner
Seele
den
Tod
brachte
Banane
lan
kafam
atar
basar
giderim
ne
önemi
var
Mir
doch
egal,
Mann,
mein
Kopf
platzt,
ich
hau
ab,
was
macht
das
schon
Arama
lan
arama
telefonda
boş
yere
kendini
paralama
Ruf
nicht
an,
Mann,
ruf
nicht
an,
mach
dich
nicht
umsonst
am
Telefon
verrückt
Yaralanan
benim,
siz
kavgadan
çıktınız
burnunuz
kanamadan
Ich
bin
der
Verletzte,
ihr
seid
aus
dem
Kampf
gekommen,
ohne
dass
eure
Nasen
bluteten
Herkesin
derdine
dermanım
öleceğim
kimse
benimkini
soramadan
Ich
bin
die
Lösung
für
jedermanns
Probleme,
ich
werde
sterben,
ohne
dass
jemand
nach
meinen
fragt
Banane
lan
kafam
atar
basar
giderim
ne
önemi
var
Mir
doch
egal,
Mann,
mein
Kopf
platzt,
ich
hau
ab,
was
macht
das
schon
Arama
lan
arama
telefonda
boş
yere
kendini
paralama
Ruf
nicht
an,
Mann,
ruf
nicht
an,
mach
dich
nicht
umsonst
am
Telefon
verrückt
Yaralanan
benim,
siz
kavgadan
çıktınız
burnunuz
kanamadan
Ich
bin
der
Verletzte,
ihr
seid
aus
dem
Kampf
gekommen,
ohne
dass
eure
Nasen
bluteten
Herkesin
derdine
dermanım
öleceğim
kimse
benimkini
soramadan
Ich
bin
die
Lösung
für
jedermanns
Probleme,
ich
werde
sterben,
ohne
dass
jemand
nach
meinen
fragt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.