Lyrics and translation Aspova - Bez Bebek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bez Bebek
Безжизненная кукла
Yıkık
dökük
virane
halim
Разрушенное,
разбитое
состояние
мое
Donup
kalmış
ifadem
Застывшее
выражение
лица
Nasıl
geldik
bu
hale
bir
anda
Как
мы
дошли
до
такого
состояния
вдруг
Yokken
hiç
istifadem
Когда
не
было
никакой
пользы
Çözümsüz
nasıl
bi' lanet bu
kalbim
Какое-то
неразрешимое
проклятье
— это
сердце
мое
Hissetmezler
istifa ver
Они
не
чувствуют,
подай
в
отставку
Lüzumsuz
kadınlar
var
hep
çevremde
Ненужные
женщины
всегда
вокруг
меня
Sadece
seninle saadet
Только
с
тобой
счастье
Ağır
ağır
öldük
biz
sonunu
bile
bile
Медленно
умирали
мы,
зная
конец
Çarmığa
gerdik
biz
Распяли
себя
мы
Oyuna
geldik
yine
Попали
в
игру
опять
Bağırmak
çözüm
değil
Кричать
— не
решение
İğneler
her
yerime
Иглы
повсюду
во
мне
Rahat
bırak
artık
beni
Оставь
меня
в
покое
уже
Batırdın
en
derine
Затопил
ты
меня
на
самое
дно
Esir
kal'cam
sanki
sonsuza
dek
sana
Пленником
твоим
останусь,
кажется,
навсегда
Kafesim
ol'cak
gibi
sanki
bu
ev
bana
Клеткой
станет
мне,
кажется,
этот
дом
Sesim
yettikçe
düşene
dek
nefesim
dara
Пока
голос
мой
звучит,
пока
не
затихнет
дыхание
Bir
bez
bebekten
farksız
iğneyle
delin'cek
yaram
Как
безжизненная
кукла,
иглами
пронзенная
рана
Acıyı
hissetmek,
kaskatı
derimde
Чувствовать
боль,
на
онемевшей
коже
Normal
bi'
nefretin
kaç
kat
üzerinde
В
разы
сильнее
обычной
ненависти
Yoruldum
artık,
kanattın
hep
ezerek
Я
устал
уже,
ты
ранил
меня,
все
круша
Sanki
bez
bebek,
Aspo
sanki
bez
bebek
Словно
безжизненная
кукла,
Aspo
словно
безжизненная
кукла
Acıyı
hissetmek,
kaskatı
derimde
Чувствовать
боль,
на
онемевшей
коже
Normal
bi'
nefretin
kaç
kat
üzerinde
В
разы
сильнее
обычной
ненависти
Yoruldum
artık,
kanattın
hep
ezerek
Я
устал
уже,
ты
ранил
меня,
все
круша
Sanki
bez
bebek,
Aspo
sanki
bez
bebek
Словно
безжизненная
кукла,
Aspo
словно
безжизненная
кукла
Gelir
beklenmedik
bi
anda
Приходит
неожиданно,
вдруг
Kaskatı
simsiyah
gece
rüyanda
В
кромешной
тьме
ночи,
в
твоем
сне
Her
şeye
rağmen
korkularım
bir
yanda
Несмотря
ни
на
что,
мои
страхи
в
стороне
Korkup
kaçıcam
sanma
çünkü
henüz
yolum
var
Не
думай,
что
сбегу,
ведь
у
меня
еще
есть
путь
Kocaman
bi'
devim
küçük
dünyamda
Я
огромный
великан
в
своем
маленьком
мирке
Etrafımı
sarmış
bir
sürü
piç
yamyam
Меня
окружила
толпа
мерзких
людоедов
Sorun
yok
müzik
parmağıma
alyans
Все
в
порядке,
музыка
— мое
обручальное
кольцо
Çelmeleri
aştım
düşmem
asla
uçurumlara
Преодолел
препятствия,
не
упаду
в
пропасть
никогда
Kırılmış
kalemlerim
fakat
bitmez
mürekkebim
Сломаны
мои
карандаши,
но
не
кончатся
чернила
Okyanusun
ortasında
kaldık
çek
kürekleri
Посреди
океана
оказались,
греби
веслами
Sandalım
batmaz
dedim
masumdu
tüm
dileklerim
Моя
лодка
не
потонет,
говорил
я,
невинны
все
мои
желания
Pes
etmem
ne
kadar
yorulsa
da
bu
bileklerim
Не
сдамся,
как
бы
ни
устали
эти
запястья
Herkes
donakalır
ben
koşarım
yürek
yedim
Все
замирают,
а
я
бегу,
съел
свое
сердце
Yanlış
anladın
ben
bu
tarlaya
gül
ekmedim
Ты
не
так
понял,
я
не
розы
сажал
в
это
поле
Sanma
direk
koştum
uzun
süre
emekledim
Не
думай,
что
сразу
побежал,
долго
ползал
я
Toplama
vakti
şimdi
[?]
Время
собирать
урожай
теперь
[?]
Acıyı
hissetmek,
kaskatı
derimde
Чувствовать
боль,
на
онемевшей
коже
Normal
bi'
nefretin
kaç
kat
üzerinde
В
разы
сильнее
обычной
ненависти
Yoruldum
artık,
kanattın
hep
ezerek
Я
устал
уже,
ты
ранил
меня,
все
круша
Sanki
bez
bebek,
Aspo
sanki
bez
bebek
Словно
безжизненная
кукла,
Aspo
словно
безжизненная
кукла
Acıyı
hissetmek,
kaskatı
derimde
Чувствовать
боль,
на
онемевшей
коже
Normal
bi'
nefretin
kaç
kat
üzerinde
В
разы
сильнее
обычной
ненависти
Yoruldum
artık,
kanattın
hep
ezerek
Я
устал
уже,
ты
ранил
меня,
все
круша
Sanki
bez
bebek,
Aspo
sanki
bez
bebek
Словно
безжизненная
кукла,
Aspo
словно
безжизненная
кукла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan
Album
Hell
date of release
15-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.