Lyrics and translation Aspova - Imdat
Ben
yürüyorum
hep
sonuna
dek
Я
всегда
хожу
до
конца
Tüm
yolu
yalnız
başıma
tek
Весь
путь
один
на
один
Hatam
varsa
beni
affet
Ошибки,
простите
меня,
если
я
Önüm
akreplerle
dolu,
üzerime
geliyorlar
Передо
мной
полно
Скорпионов.
Or'da
bi'
Dünya
var,
rüyalar
yolun
sonunda
yardım
et
çok
uzak
В
Ор
есть
би-мир,
мечты
помогают
в
конце
пути
слишком
далеко
Oralara
dek
yürüyemem
artık
yoruldum
Я
не
могу
ходить
туда,
я
устал.
Bu
lanetten
kim
sorumlu?
Кто
виноват
в
этом
проклятии?
Koluma
gir
n'olur,
nefes
alamıyorum
artık
Залезай
в
мою
руку,
пожалуйста.
я
больше
не
могу
дышать.
Bi'
çözümü
yok
mu
bunun?
Düşüyorum
bu
çukura
Разве
это
не
решение?
Я
падаю
в
эту
яму
Sürekli
aynı
şeyler,
aynı
şeyler,
aynı
şeyler
Постоянно
одни
и
те
же
вещи,
одни
и
те
же
вещи,
одни
и
те
же
вещи
Bebeğim
sakin
ol
Детка,
успокойся
Şampiyon
sensin,
"pes"
diyorum
Ты
чемпион,
я
говорю"
сдавайся".
İmdat,
imdat
Mayday,
Mayday
İmdat,
imdat
Mayday,
Mayday
İmdat,
imdat,
imdat
Помогите,
помогите,
помогите
(Bebeğim
sakin
ol
(Детка,
успокойся
Şampiyon
sensin,
"pes"
diyorum
Ты
чемпион,
я
говорю"
сдавайся".
İmdat,
imdat
Mayday,
Mayday
İmdat,
imdat
Mayday,
Mayday
İmdat,
imdat,
imdat)
Помогите,
помогите,
помогите)
Düze
çıkamadım
her
boku
deneyip
Я
не
мог
идти
прямо,
я
пробовал
все
дерьмо
Paçaları
sıvadım
görmedim
hep
dereyi
Я
никогда
не
видел
ручей
Nefesimi
boşa
harcama
dedim
kendime
Я
сказал
себе
не
тратить
свое
дыхание
Ders
al
hataların
geleceğe
deneyip
Возьмите
урок,
попробуйте
свои
ошибки
в
будущем
N'apıp
ettim,
bok
ettim
Что
я
сделал,
дерьмо
Bu
kalabalık
sokakların
ruhunu
yok
ettim
Я
уничтожил
дух
этих
переполненных
улиц
Akrepler
her
yanı
şarmış
Скорпионы
повсюду
Ben
"imdat"
dedikçe
sen
tetiği
çektin!
Ты
нажал
на
курок,
когда
я
сказал"
Помогите"!
Oralara
dek
yürüyemem
artık
yoruldum
Я
не
могу
ходить
туда,
я
устал.
Bu
kasvetten
kim
sorumlu?
Кто
несет
ответственность
за
эту
мрачность?
Yoluna
git
n'olur
Пожалуйста,
иди
своим
путем.
Kafes
aramıyorum
Я
не
ищу
клетку
Aptal
bi'
kadın
gibi
davranıyo'sun
yeter,
artık
bıktım
Ты
ведешь
себя
как
глупая
женщина.
Hep
aynı
şeyler,
aynı
şeyler,
aynı
şeyler
Всегда
одни
и
те
же
вещи,
одни
и
те
же
вещи,
одни
и
те
же
вещи
(Bebeğim
sakin
ol
(Детка,
успокойся
Şampiyon
sensin,
"pes"
diyorum
Ты
чемпион,
я
говорю"
сдавайся".
İmdat,
imdat
Mayday,
Mayday
İmdat,
imdat
Mayday,
Mayday
İmdat,
imdat,
imdat)
Помогите,
помогите,
помогите)
Bebeğim
sakin
ol
Детка,
успокойся
Şampiyon
sensin,
"pes"
diyorum
Ты
чемпион,
я
говорю"
сдавайся".
İmdat,
imdat
Mayday,
Mayday
İmdat,
imdat
Mayday,
Mayday
İmdat,
imdat,
imdat
Помогите,
помогите,
помогите
Bebeğim
sakin
ol
Детка,
успокойся
Şampiyon
sensin,
"pes"
diyorum
Ты
чемпион,
я
говорю"
сдавайся".
İmdat,
imdat
Mayday,
Mayday
İmdat,
imdat
Mayday,
Mayday
İmdat,
imdat,
imdat
Помогите,
помогите,
помогите
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan
Attention! Feel free to leave feedback.