Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küçük
dünyamdan
öteyim,
tek
başıma
bi′
çeteyim
Ich
bin
jenseits
meiner
kleinen
Welt,
allein
bin
ich
eine
Gang
Yenilmedim
hiç
bebeğim
çünkü
kalemim
tüfeğim
Ich
wurde
nie
besiegt,
Süße,
denn
mein
Stift
ist
mein
Gewehr
Kaçınız
acıktı?
Gelin,
müzikte
açık
büfeyim
Wer
von
euch
hat
Hunger?
Kommt,
in
der
Musik
bin
ich
ein
offenes
Buffet
Küsüp
de
kaçıp
gitmeyin,
gün
gelir
siz
de
make
it
rain
ya
Schmollt
nicht
und
lauft
nicht
weg,
der
Tag
wird
kommen,
an
dem
auch
ihr
es
regnen
lasst,
ja
Dilimin
ayarı
yok,
açarım
arayı
oğlum
Meine
Zunge
ist
zügellos,
ich
schaffe
Distanz,
Kleine
Gözünüz
kararıyor,
görünce
parayı
bok
Eure
Augen
verdunkeln
sich,
wenn
ihr
das
Geld
seht,
Scheiße
Sözüm
ıskalamıyor,
yüzünüz
pay
arıyor
Meine
Worte
verfehlen
ihr
Ziel
nicht,
eure
Gesichter
suchen
nach
einem
Anteil
Ama
asla
yararı
yok
Aber
es
nützt
euch
absolut
nichts
İstediğini
al
ama
hislerini
takip
et
Nimm,
was
du
willst,
aber
folge
deinen
Gefühlen
Yenik
düşüp
ağlama
Gib
nicht
auf
und
weine
nicht,
wenn
du
besiegt
wirst
Yere
düşüp
kalk
hep,
hep,
hep
Fällst
du
hin,
steh
immer,
immer,
immer
wieder
auf
Üstüme
gelip
duruyor
duvarlar,
duvarlar
Die
Wände
kommen
immer
wieder
auf
mich
zu,
die
Wände
Bedenim
teslim
olmaz
asla
Mein
Körper
wird
sich
niemals
ergeben
Tek
bi'
kural
var,
bi′
kural
var
Es
gibt
nur
eine
Regel,
eine
Regel
İstediğini
al
ama
hislerini
takip
et
Nimm,
was
du
willst,
aber
folge
deinen
Gefühlen
Yenik
düşüp
ağlama
Gib
nicht
auf
und
weine
nicht,
wenn
du
besiegt
wirst
Yere
düşüp
kalk
hep,
hep
Fällst
du
hin,
steh
immer,
immer
wieder
auf
Gerçeklik
algım
sebebim,
bozuldu
bütün
düzenim
Meine
Realitätswahrnehmung
ist
der
Grund,
meine
ganze
Ordnung
ist
durcheinander
Sikimde
değil
ki
fame'in,
bi'
kapılırsam
üzerim
Dein
Ruhm
ist
mir
scheißegal,
wenn
ich
mich
reinsteigere,
mache
ich
dich
fertig
O
yüzden
tek
bir
teselli,
müzik
benimle
besbelli
Deshalb
ist
mein
einziger
Trost
die
Musik,
das
ist
bei
mir
offensichtlich
Kazılı
üstümde
derimin,
bırakmam
alsa
da
50
senemi
Sie
ist
in
meine
Haut
eingebrannt,
ich
lasse
nicht
los,
selbst
wenn
es
mich
50
Jahre
kostet
Güme
gitti
bütün
çabaların
hepsi
boşa,
boşa
All
eure
Mühen
waren
umsonst,
umsonst
Günün
sonunda
yine
benim
Am
Ende
des
Tages
bin
ich
es
wieder
Bunca
dertle
boğuşan,
boğuşan
Der
mit
so
vielen
Sorgen
kämpft,
kämpft
İstediğini
al
ama
hislerini
takip
et
Nimm,
was
du
willst,
aber
folge
deinen
Gefühlen
Yenik
düşüp
ağlama
Gib
nicht
auf
und
weine
nicht,
wenn
du
besiegt
wirst
Yere
düşüp
kalk
hep,
hep,
hep
Fällst
du
hin,
steh
immer,
immer,
immer
wieder
auf
Üstüme
gelip
duruyor
duvarlar,
duvarlar
Die
Wände
kommen
immer
wieder
auf
mich
zu,
die
Wände
Bedenim
teslim
olmaz
asla
Mein
Körper
wird
sich
niemals
ergeben
Tek
bi′
kural
var,
bi′
kural
var
Es
gibt
nur
eine
Regel,
eine
Regel
İstediğini
al
ama
hislerini
takip
et
Nimm,
was
du
willst,
aber
folge
deinen
Gefühlen
Yenik
düşüp
ağlama
Gib
nicht
auf
und
weine
nicht,
wenn
du
besiegt
wirst
Yere
düşüp
kalk
hep,
hep
Fällst
du
hin,
steh
immer,
immer
wieder
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhammed Kılıçaslan
Attention! Feel free to leave feedback.