Aspova - KURAL - translation of the lyrics into German

KURAL - Aspovatranslation in German




KURAL
REGEL
Küçük dünyamdan öteyim, tek başıma bi′ çeteyim
Ich bin jenseits meiner kleinen Welt, allein bin ich eine Gang
Yenilmedim hiç bebeğim çünkü kalemim tüfeğim
Ich wurde nie besiegt, Süße, denn mein Stift ist mein Gewehr
Kaçınız acıktı? Gelin, müzikte açık büfeyim
Wer von euch hat Hunger? Kommt, in der Musik bin ich ein offenes Buffet
Küsüp de kaçıp gitmeyin, gün gelir siz de make it rain ya
Schmollt nicht und lauft nicht weg, der Tag wird kommen, an dem auch ihr es regnen lasst, ja
Dilimin ayarı yok, açarım arayı oğlum
Meine Zunge ist zügellos, ich schaffe Distanz, Kleine
Gözünüz kararıyor, görünce parayı bok
Eure Augen verdunkeln sich, wenn ihr das Geld seht, Scheiße
Sözüm ıskalamıyor, yüzünüz pay arıyor
Meine Worte verfehlen ihr Ziel nicht, eure Gesichter suchen nach einem Anteil
Ama asla yararı yok
Aber es nützt euch absolut nichts
İstediğini al ama hislerini takip et
Nimm, was du willst, aber folge deinen Gefühlen
Yenik düşüp ağlama
Gib nicht auf und weine nicht, wenn du besiegt wirst
Yere düşüp kalk hep, hep, hep
Fällst du hin, steh immer, immer, immer wieder auf
Üstüme gelip duruyor duvarlar, duvarlar
Die Wände kommen immer wieder auf mich zu, die Wände
Bedenim teslim olmaz asla
Mein Körper wird sich niemals ergeben
Tek bi' kural var, bi′ kural var
Es gibt nur eine Regel, eine Regel
İstediğini al ama hislerini takip et
Nimm, was du willst, aber folge deinen Gefühlen
Yenik düşüp ağlama
Gib nicht auf und weine nicht, wenn du besiegt wirst
Yere düşüp kalk hep, hep
Fällst du hin, steh immer, immer wieder auf
Gerçeklik algım sebebim, bozuldu bütün düzenim
Meine Realitätswahrnehmung ist der Grund, meine ganze Ordnung ist durcheinander
Sikimde değil ki fame'in, bi' kapılırsam üzerim
Dein Ruhm ist mir scheißegal, wenn ich mich reinsteigere, mache ich dich fertig
O yüzden tek bir teselli, müzik benimle besbelli
Deshalb ist mein einziger Trost die Musik, das ist bei mir offensichtlich
Kazılı üstümde derimin, bırakmam alsa da 50 senemi
Sie ist in meine Haut eingebrannt, ich lasse nicht los, selbst wenn es mich 50 Jahre kostet
Güme gitti bütün çabaların hepsi boşa, boşa
All eure Mühen waren umsonst, umsonst
Günün sonunda yine benim
Am Ende des Tages bin ich es wieder
Bunca dertle boğuşan, boğuşan
Der mit so vielen Sorgen kämpft, kämpft
İstediğini al ama hislerini takip et
Nimm, was du willst, aber folge deinen Gefühlen
Yenik düşüp ağlama
Gib nicht auf und weine nicht, wenn du besiegt wirst
Yere düşüp kalk hep, hep, hep
Fällst du hin, steh immer, immer, immer wieder auf
Üstüme gelip duruyor duvarlar, duvarlar
Die Wände kommen immer wieder auf mich zu, die Wände
Bedenim teslim olmaz asla
Mein Körper wird sich niemals ergeben
Tek bi′ kural var, bi′ kural var
Es gibt nur eine Regel, eine Regel
İstediğini al ama hislerini takip et
Nimm, was du willst, aber folge deinen Gefühlen
Yenik düşüp ağlama
Gib nicht auf und weine nicht, wenn du besiegt wirst
Yere düşüp kalk hep, hep
Fällst du hin, steh immer, immer wieder auf





Writer(s): Muhammed Kılıçaslan


Attention! Feel free to leave feedback.