Lyrics and translation Aspova - Sabır
Korktuğun
bütün
her
şey
başa
geldiğinde
Когда
все
твои
страхи
сбудутся
Lazım
olan
herkes
başka
biriyle
Когда
все,
в
ком
ты
нуждался,
окажутся
с
кем-то
другим
Tutmayacağını
bildiklerin
sözler
verdiğinde
Когда
тебе
дадут
обещания,
которые,
как
ты
знаешь,
не
будут
выполнены
Ağzı
olan
konuşunca
gerilme
Не
напрягайся,
когда
люди
начнут
говорить
Korktuğun
bütün
her
şey
başa
geldiğinde
Когда
все
твои
страхи
сбудутся
Lazım
olan
herkes
başka
biriyle
Когда
все,
в
ком
ты
нуждался,
окажутся
с
кем-то
другим
Tutmayacağını
bildiklerin
sözler
verdiğinde
Когда
тебе
дадут
обещания,
которые,
как
ты
знаешь,
не
будут
выполнены
Ağzı
olan
konuşunca
gerilme
Не
напрягайся,
когда
люди
начнут
говорить
Sabrım
yok,
sabrım
yok,
sınanmak
yok
У
меня
нет
терпения,
у
меня
нет
терпения,
не
делай
мне
испытаний
Vakit
çalan
hırsız
bol
Много
воров,
крадущих
время
Filmin
sonu
kötü
yol
Плохой
конец
фильма
Senelerdir
söylüyom
Я
годами
это
говорю
Parti
boy,
sakin
ol
Тихо,
мальчик-вечеринка
Kesin
sonun
overdose
Твой
конец
точно
будет
от
передозировки
IG
pislik
pozla
dolu
Instagram
полон
чуши
Gerçekte
kaşarlı
tost
А
на
самом
деле
внутри
только
сыр
Üstüm
kir
toz
Весь
в
грязи
и
пыли
Beynim
piskoz
gibi
bi'
sor
bana
Мой
мозг
как
у
психа,
спроси
меня
Kin
dolu
nefretim
içi
bir
ton
Моя
ненависть
полна
злобы
Kendi
kendinize
KingKong'sunuz
Вы
сами
себе
Кинг-Конги
Ama
benim
için
sadece
pinpon
topu
Но
для
меня
вы
всего
лишь
мячики
для
пинг-понга
Sanarsın
cepleri
trilyon
dolu
Вы
думаете,
что
у
вас
карманы
полны
триллионов
Yetenek,
özveri,
vizyon
konu
Талант,
самоотдача,
видение
Bunu
gördü
12
sene
mikrofonum
Мой
микрофон
видел
это
12
лет
Beni
ünlü
yapan
belki
TikTok
olur
Может
быть,
TikTok
сделает
меня
знаменитым
Ama
hislerim
en
büyük
hipnoz
yolum
Но
мои
чувства
- лучший
гипноз
Piyasanız
bir
sürü
sikko
dolu
Ваш
рынок
полон
всяких
придурков
Beni
dışında
tutun
aga
girmiyorum
Держите
меня
подальше
от
этой
мути,
я
не
хочу
в
нее
ввязываться
Kendi
iç
sesimi
dinliyorum
Я
слушаю
свой
внутренний
голос
Kendi
hislerimi
dinliyorum
Я
слушаю
свои
чувства
Kendi
kendimeyim
her
daim
Я
всегда
сам
по
себе
Açıp
sizi
değil
kendimi
dinliyorum
Я
не
хочу
слушать
вас,
а
только
себя
Korktuğun
bütün
her
şey
başa
geldiğinde
Когда
все
твои
страхи
сбудутся
Lazım
olan
herkes
başka
biriyle
Когда
все,
в
ком
ты
нуждался,
окажутся
с
кем-то
другим
Tutmıycağını
bildiklerin
sözler
verdiğinde
Когда
тебе
дадут
обещания,
которые,
как
ты
знаешь,
не
будут
выполнены
Ağzı
olan
konuşunca
gerilme
Не
напрягайся,
когда
люди
начнут
говорить
Sadık
ol,
sağdık
ol
Будь
верным,
будь
надежным
Geçmişinden
kaçtın
korkup
Ты
испугался
и
убежал
от
своего
прошлого
Sandın
dost,
herkes
aldı
birden
yol
Ты
думал,
что
они
друзья,
но
все
сразу
же
сбежали
Kaldırmıyo
midem
bro
Мне
от
этого
тошно
Taviz
yok,
şükür
karnım
tok
Никаких
уступок,
слава
богу,
у
меня
полный
желудок
Stokta
bir
sürü
mermim
bol
У
меня
много
ружей
на
складе
Arabamdayım
her
gün
son
gaz
Я
каждый
день
на
полной
скорости
в
своей
машине
Artık
kira
gibi
bi'
derdim
yok
Теперь
у
меня
нет
таких
проблем,
как
аренда
Hatta
minimumdayım
У
меня
даже
все
по
минимуму
Hiç
düşünmüyorum
park
yeri
bulmayı
falan
Я
даже
не
думаю
о
том,
где
припарковаться
Aga
hayatımla
baş
başayım
Моя
жизнь
принадлежит
только
мне
Benimle
plan
kurmayın
Не
стройте
со
мной
планов
Patladı
mayınlar
elinle
dizdiğin
Мины,
которые
ты
сам
поставил,
взорвались
Kopardım
ipi
olacakları
izleyin
Я
перерезал
веревку,
посмотрите,
что
будет
Sırtım
pek
yere
gelmez
düzdeyim
Моя
спина
никогда
не
упадет,
я
ровный
Sabır
sınırı
doksan
dokuz
yüzdeyim
Мой
предел
терпения
- девяносто
девять
процентов
Korktuğun
bütün
her
şey
başa
geldiğinde
Когда
все
твои
страхи
сбудутся
Lazım
olan
herkes
başka
biriyle
Когда
все,
в
ком
ты
нуждался,
окажутся
с
кем-то
другим
Tutmıycağını
bildiklerin
sözler
verdiğinde
Когда
тебе
дадут
обещания,
которые,
как
ты
знаешь,
не
будут
выполнены
Ağzı
olan
konuşunca
gerilme
Не
напрягайся,
когда
люди
начнут
говорить
Korktuğun
bütün
her
şey
başa
geldiğinde
Когда
все
твои
страхи
сбудутся
Lazım
olan
herkes
başka
biriyle
Когда
все,
в
ком
ты
нуждался,
окажутся
с
кем-то
другим
Tutmıycağını
bildiklerin
sözler
verdiğinde
Когда
тебе
дадут
обещания,
которые,
как
ты
знаешь,
не
будут
выполнены
Ağzı
olan
konuşunca
gerilme
Не
напрягайся,
когда
люди
начнут
говорить
Korktuğun
bütün
her
şey
başa
geldiğinde
Когда
все
твои
страхи
сбудутся
Lazım
olan
herkes
başka
biriyle
Когда
все,
в
ком
ты
нуждался,
окажутся
с
кем-то
другим
Tutmıycağını
bildiklerin
sözler
verdiğinde
Когда
тебе
дадут
обещания,
которые,
как
ты
знаешь,
не
будут
выполнены
Ağzı
olan
konuşunca
gerilme
Не
напрягайся,
когда
люди
начнут
говорить
Korktuğun
bütün
her
şey
başa
geldiğinde
Когда
все
твои
страхи
сбудутся
Lazım
olan
herkes
başka
biriyle
Когда
все,
в
ком
ты
нуждался,
окажутся
с
кем-то
другим
Tutmıycağını
bildiklerin
sözler
verdiğinde
Когда
тебе
дадут
обещания,
которые,
как
ты
знаешь,
не
будут
выполнены
Ağzı
olan
konuşunca
gerilme
Не
напрягайся,
когда
люди
начнут
говорить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhammed Aspova Kılıçaslan
Attention! Feel free to leave feedback.