Aspova - Sen ve Ben - translation of the lyrics into German

Sen ve Ben - Aspovatranslation in German




Sen ve Ben
Du und Ich
Sen ve ben hep yanyanayken
Du und ich, immer wenn wir Seite an Seite sind
Korkusuzuz bu kent yanarken
Sind wir furchtlos, während diese Stadt brennt
Her yanım sen, her yanım ben
Meine Hälfte du, deine Seite ich
Tenine celam örmek için
Um meine Zelle um deine Haut zu flechten
Gideni napiyim
Was soll ich mit denen, die gehen
Kalanlarla rahatım
Mit denen, die bleiben, fühle ich mich wohl
Yalanları tattım
Ich habe die Lügen gekostet
Söz geçirmem lazım artık (Ey)
Ich muss mich jetzt durchsetzen (Ey)
Yok olmak pahasına bu lanete zaafım var
Selbst auf Kosten der Zerstörung habe ich eine Schwäche für diesen Fluch
Tüm anıların hatrına ihaneti tattım(tattım)
Zum Gedenken an all die Erinnerungen habe ich den Verrat gekostet (gekostet)
Artık yoluna, yoluna git
Geh jetzt deines Weges, deines Weges
Olan oldu bak, oldu bak
Was geschehen ist, ist geschehen, sieh nur, ist geschehen
Sonunda doğrular, doğrular buldum yanlışlıkla
Am Ende habe ich Wahrheiten, Wahrheiten gefunden, versehentlich
Çünkü.
Weil.
Sen ve ben hep yan yanayken
Du und ich, immer wenn wir Seite an Seite sind
Korkusuzuz bu kent yanarken
Sind wir furchtlos, während diese Stadt brennt
Her yarım sen, her yanın ben
Meine Hälfte du, deine Seite ich
Tenin ecel ama ölmek için henüz erken
Deine Haut ist mein Verhängnis, aber es ist noch zu früh zum Sterben
Sen ve ben hep yan yanayken
Du und ich, immer wenn wir Seite an Seite sind
Korkusuzuz bu kent yanarken
Sind wir furchtlos, während diese Stadt brennt
Her yarım sen, her yanın ben
Meine Hälfte du, deine Seite ich
Tenin ecel ama ölmek için henüz erken
Deine Haut ist mein Verhängnis, aber es ist noch zu früh zum Sterben
Şehir enkaz olsa bile
Selbst wenn die Stadt in Trümmern liegt
Seninleyken hiçbir illet dokunamaz yüreğime
Wenn ich bei dir bin, kann kein Übel mein Herz berühren
Senin gibi birisi daha yok
Es gibt niemanden wie dich
Olmadı, olmuyor asla
Gab es nicht, gibt es nicht, niemals
Yok olmadı kalacak masal gibi
Nein, es ist nicht verschwunden, es bleibt wie ein Märchen
Hatıran hatırlattı ihaneti
Deine Erinnerung erinnerte mich an den Verrat
Artık yoluna, yoluna git
Geh jetzt deines Weges, deines Weges
Olan oldu bak, oldu bak
Was geschehen ist, ist geschehen, sieh nur, ist geschehen
Sonunda doğrular, doğrular buldum yanlışlıkla
Am Ende habe ich Wahrheiten, Wahrheiten gefunden, versehentlich
Çünkü
Weil
Sen ve ben hep yan yanayken
Du und ich, immer wenn wir Seite an Seite sind
Korkusuzuz bu kent yanarken
Sind wir furchtlos, während diese Stadt brennt
Her yarım sen, her yanın ben
Meine Hälfte du, deine Seite ich
Tenin ecel ama ölmek için henüz erken
Deine Haut ist mein Verhängnis, aber es ist noch zu früh zum Sterben
Sen ve ben hep yan yanayken
Du und ich, immer wenn wir Seite an Seite sind
Korkusuzuz bu kent yanarken
Sind wir furchtlos, während diese Stadt brennt
Her yarım sen, her yanın ben
Meine Hälfte du, deine Seite ich
Tenin ecel ama ölmek için henüz erken
Deine Haut ist mein Verhängnis, aber es ist noch zu früh zum Sterben





Writer(s): Muhammed Kılıçaslan


Attention! Feel free to leave feedback.