Lyrics and translation Aspova - Sorma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
acı
beni
bir
gün
yok
edecek
(yok,
yok)
Эта
боль
уничтожит
меня
в
один
прекрасный
день
(нет,
нет)
Bir
gün
nefesime
son
verecek
Однажды
это
остановит
мое
дыхание
Ya
da
daha
kötüsü
(ey)
süründürüp
Или
еще
хуже
(о)
ползать
Çöp
bugünüm,
yarınım,
dünüm,
hepsi
Мусор
сегодня,
завтра,
вчера,
все
Yak,
yak,
itfaiye
çağırmıyca'm
yak,
yak
Як,
Як,
пожарных
cagirmiyca
як
я,
як
Söndürmeye
çalışmayın
asla
Никогда
не
пытайтесь
потушить
İyisiyle
kötüsüyle
yakca'm
Мой
якка
с
хорошим
и
плохим
Zaman
ak'cak
çünkü
zaman
alçak
Время
низкое,
потому
что
время
будет
Ак
Duba
gibi
devriliyo'
tek
tek
Понтон
как
свергнутый
' один
за
другим
Umutlarım
hayata
sanki
bi'
tekme
Как
будто
мои
надежды
оживают
Zımba
gibiydik,
devrildik
tek
tek
Мы
были
как
степлер,
мы
перевернулись
один
за
другим
Noktayı
koyardık
uçuruma
itekle
Мы
бы
поставили
точку
толкать
его
в
пропасть
Nelere
esir
oldun,
neyin
kölesisin
yine?
Что
ты
в
плену,
что
ты
снова
раб?
Kimlere
esir
oldun
kimin
hevesisin
yine?
Кто
в
плен,
кто
ты,
ты
с
нетерпением
снова?
Nedenini
bilmem
ki
niye
depresifsin
yine
Я
не
знаю,
почему
ты
снова
подавлен.
Sorma,
sorma,
sorma,
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай.
Sorma
nedenim
tonla,
bedenim
bur'da
ama
Почему
я
спрашиваю,
у
меня
тонна,
мое
тело
здесь,
но
Ruhum
dipsiz
bi'
kuyuda
en
sonda
Моя
душа
в
бездонном
колодце
Dilim
tutulmaz
elim
yakanda
Мой
язык,
моя
рука
не
должна
быть
на
воротнике
Bu
çukurdan
çıkarım
ben
bir
gün
Когда-нибудь
я
выйду
из
этой
ямы
Ya
sonra?
Nefesim
hortlar,
bedenim
bur'da
ama
Или
после?
Мое
дыхание
торчит,
мое
тело
здесь,
но
Ruhum
dipsiz
bir
kuyuda
en
sonda
Моя
душа-последняя
в
бездонном
колодце
Dilim
tutulmaz
elim
yakanda
Мой
язык,
моя
рука
не
должна
быть
на
воротнике
Bu
çukurdan
çıkarım
ben
bir
gün
Когда-нибудь
я
выйду
из
этой
ямы
Kucağıma
sana
kim
yön
verecek?
Кто
поведет
тебя
на
мои
колени?
Yine
ihtiyacın
var
sanki
bi'
sor
kendine
Спроси
себя,
как
будто
тебе
это
нужно
снова
Belki
daha
kötüdür,
unut
dünü
Может,
хуже,
забудь
о
вчерашнем.
Görünüp
yok
olur
bazen
ölüm
biter
bölümde
Появляется
и
исчезает
иногда
смерть
заканчивается
в
эпизоде
Asla,
kimseye
yaranamam
asla
Я
никогда
никому
не
причиню
вреда.
Gerekirse
çürürüm
bendeki
bu
şansla
Я
сгнию,
если
придется.
Benim
hayallerim
var,
arkana
yaslan
У
меня
есть
мечты,
откиньтесь
назад
İsteklerim
fazla
çünkü
yetinemem
azla
У
меня
слишком
много
желаний,
потому
что
я
не
могу
довольствоваться.
Kumar
gibi
oynuyorum
tek
tek
Я
играю
как
азартные
игры
один
за
другим
Kartlarım
şarkılarım,
hilem
hissetmek
Мои
карты-мои
песни,
мой
трюк
Neydik
ne
olduk
yükseliyoruz
tek
tek
Кем
мы
были,
кем
мы
были,
мы
поднимаемся
один
за
другим
Çünkü
isteğim
ne
araba,
ne
yat,
ne
tekne
Потому
что
я
не
хочу
ни
машины,
ни
яхты,
ни
лодки
Neden
hep
ya
para
ya
ünün
peşindesin
ibne?
Почему
ты
всегда
ищешь
деньги
или
репутацию,
педик?
Peşkeşi
çekersin
patron
cash
peşindesin
ibne
Ты
гоняешься
за
боссом
наличными,
пидор
Ben
müzik
peşindeyim
ve
engel
olamaz
kimse
Я
после
музыки,
и
никто
не
может
помешать
Engel
olamaz
kimse,
engel
olamaz
kimse
Никто
не
может
помешать,
никто
не
может
помешать
Sorma
nedenim
tonla,
bedenim
bur'da
ama
Почему
я
спрашиваю,
у
меня
тонна,
мое
тело
здесь,
но
Ruhum
dipsiz
bi'
kuyuda
en
sonda
Моя
душа
в
бездонном
колодце
Dilim
tutulmaz
elim
yakanda
Мой
язык,
моя
рука
не
должна
быть
на
воротнике
Bu
çukurdan
çıkarım
ben
bir
gün
Когда-нибудь
я
выйду
из
этой
ямы
Ya
sonra?
Nefesim
hortlar,
bedenim
bur'da
ama
Или
после?
Мое
дыхание
торчит,
мое
тело
здесь,
но
Ruhum
dipsiz
bir
kuyuda
en
sonda
Моя
душа-последняя
в
бездонном
колодце
Dilim
tutulmaz
elim
yakanda
Мой
язык,
моя
рука
не
должна
быть
на
воротнике
Bu
çukurdan
çıkarım
ben
bir
gün.
Когда-нибудь
я
выйду
из
этой
ямы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan
Attention! Feel free to leave feedback.