Aspova - TANIMIYORUM - translation of the lyrics into German

TANIMIYORUM - Aspovatranslation in German




TANIMIYORUM
ICH KENNE DICH NICHT
Yaşamadan anlaşılmaz o barikat
Ohne es zu erleben, versteht man diese Barrikade nicht
Satırı hep çantasında o tarikat
Diese Sekte hat das Hackbeil immer in der Tasche
Zengin mahallesinde arabası harika
Im Reichenviertel ist sein Auto wunderbar
Seni tanımıyorum, tanımıyorum
Ich kenne dich nicht, kenne dich nicht
Kural tanımıyorum, sizi tanımıyorum
Ich kenne keine Regeln, ich kenne euch nicht
Canavar yarattınız benden yeni ayılıyorum
Ihr habt ein Monster aus mir gemacht, ich komme gerade erst zu mir
Sizi tanımıyorum, kendime darılıyorum
Ich kenne euch nicht, ich bin sauer auf mich selbst
Gerekirse boğulurum, yılana sarılıyorum
Wenn es sein muss, ertrinke ich, umarme eine Schlange
Denizin ortasındayım, boğulmam çok asılmayın
Ich bin mitten im Meer, ich ertrinke nicht, zieht nicht so sehr daran
Ne zaman düşecem diye beklersin daha çok beklersin bayım
Du wartest darauf, wann ich falle, du wirst noch lange warten, mein Herr
Gaza bas ki yetiş bayım, unutma ki yolun hep bayır
Gib Gas, damit du mich einholst, mein Herr, vergiss nicht, dein Weg ist immer bergauf
Çıkamaz bunlar ordan, ne kadar yatırım o kadar kayıp
Die kommen da nicht raus, je mehr Investition, desto mehr Verlust
Durumum belli he dürüst ol bunu sevdin he
Meine Situation ist klar, he, sei ehrlich, das hat dir gefallen, he
Dönüyor gibi nevrin, hayır döndüğün şey bir kevgir
Dein Verstand dreht sich wie verrückt, nein, das, wohin du dich drehst, ist ein Sieb
Seni sanacak varsa dengim, yanından üç yüzle geçtim
Wenn es jemanden gibt, der dich für meinesgleichen hält, bin ich mit dreihundert an dir vorbeigezogen
Beni görünce atacak dengin, tutayım ağlayacaksan mendil he
Wenn du mich siehst, verlierst du die Fassung, ich halte dir ein Taschentuch hin, falls du weinen musst, he
Yaşamadan anlaşılmaz o barikat
Ohne es zu erleben, versteht man diese Barrikade nicht
Satırı hep çantasında o tarikat
Diese Sekte hat das Hackbeil immer in der Tasche
Zengin mahallesinde arabası harika
Im Reichenviertel ist sein Auto wunderbar
Seni tanımıyorum, tanımıyorum
Ich kenne dich nicht, kenne dich nicht
Kural tanımıyorum, sizi tanımıyorum
Ich kenne keine Regeln, ich kenne euch nicht
Canavar yarattınız benden yeni ayılıyorum
Ihr habt ein Monster aus mir gemacht, ich komme gerade erst zu mir
Sizi tanımıyorum, kendime darılıyorum
Ich kenne euch nicht, ich bin sauer auf mich selbst
Gerekirse boğulurum, yılana sarılıyorum
Wenn es sein muss, ertrinke ich, umarme eine Schlange
Kural tanımıyorum, sizi tanımıyorum
Ich kenne keine Regeln, ich kenne euch nicht
Canavar yarattınız benden yeni ayılıyorum
Ihr habt ein Monster aus mir gemacht, ich komme gerade erst zu mir
Sizi tanımıyorum, kendime darılıyorum
Ich kenne euch nicht, ich bin sauer auf mich selbst
Gerekirse boğulurum, yılana sarılıyorum hey
Wenn es sein muss, ertrinke ich, umarme eine Schlange, hey
Yoluna git, arama bir daha, kafam Zinédine Zidane gibi
Geh deinen Weg, ruf nicht mehr an, mein Kopf ist wie Zinédine Zidane
Göğsüne iner her an, yaşamın bir mermi lan
Kann jeden Moment auf deiner Brust landen, dein Leben ist eine Kugel, Mann
Sahtecik gangstacıklar (sizi) dün indiniz kucaktan
Ihr Möchtegern-Gangsterchen, (euch) gestern seid ihr noch vom Schoß gestiegen
Biz susunca konuşcak tabi öyle kolay uzaktan
Wenn wir schweigen, reden die natürlich, so einfach ist das aus der Ferne
Kumanda elimde size bi′ pause
Die Fernbedienung ist in meiner Hand, für euch eine Pause
Annenin evinde ne trap, house
Was für Trap, House im Haus deiner Mutter
Otomatik olan tek şey kapı zili
Das Einzige, was automatisch ist, ist die Türklingel
Susardın gerçekten görseydin kaos
Du wärst still, wenn du wirklich Chaos sehen würdest
Bağcılar, Güngören arası dans
Tanz zwischen Bağcılar und Güngören
Ihtan git warex'in pimine bas
Geh schnell, drück den Stift vom Warex
Bagajda 30 santimlik bi′ bas, işte bu 212 tarz
Ein 30-Zentimeter-Bass im Kofferraum, das ist der 212-Style
Yaşamadan anlaşılmaz o barikat
Ohne es zu erleben, versteht man diese Barrikade nicht
Satırı hep çantasında o tarikat
Diese Sekte hat das Hackbeil immer in der Tasche
Zengin mahallesinde arabası harika
Im Reichenviertel ist sein Auto wunderbar
Seni tanımıyorum, tanımıyorum
Ich kenne dich nicht, kenne dich nicht
Kural tanımıyorum, sizi tanımıyorum
Ich kenne keine Regeln, ich kenne euch nicht
Canavar yarattınız benden yeni ayılıyorum
Ihr habt ein Monster aus mir gemacht, ich komme gerade erst zu mir
Sizi tanımıyorum, kendime darılıyorum
Ich kenne euch nicht, ich bin sauer auf mich selbst
Gerekirse boğulurum, yılana sarılıyorum
Wenn es sein muss, ertrinke ich, umarme eine Schlange
Kural tanımıyorum, sizi tanımıyorum
Ich kenne keine Regeln, ich kenne euch nicht
Canavar yarattınız benden yeni ayılıyorum
Ihr habt ein Monster aus mir gemacht, ich komme gerade erst zu mir
Sizi tanımıyorum, kendime darılıyorum
Ich kenne euch nicht, ich bin sauer auf mich selbst
Gerekirse boğulurum, yılana sarılıyorum hey
Wenn es sein muss, ertrinke ich, umarme eine Schlange, hey





Writer(s): Muhammed Kılıçaslan


Attention! Feel free to leave feedback.