Aspova - Tenha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aspova - Tenha




Tenha
Пустынно
Sor dedin, sor dedin
Спросила, спросила
Bazen zor gelir, zor gelir kabullenmek beni
Иногда сложно, сложно принять меня
Rol değil
Не роль
Bu gerçek
Это правда
Bi' gün hepsi düzel'cek
Однажды все наладится
Zor bela, güç bela toparlan
С трудом, с большим трудом прихожу в себя
Çok fena, çok fena bu derdim
Очень плохо, очень плохо с моей бедой
Zor yaram, zordu zaten doldum
Тяжелая рана, и так было тяжело, я наполнен болью
Ama bi' gün hepsi düzel'cek
Но однажды все наладится
Etimi kemirebilir ama kopartmaz
Может грызть мою плоть, но не оторвет
Dost dediklerimin cebine bakmam
Я не смотрю в карманы тех, кого называл друзьями
Dişini geçirene "Fuck man"
Тому, кто вонзит зубы, "Черт возьми"
Hepinize "Fuck man"
Всем вам "Черт возьми"
Bu seni paklar
Это очистит тебя
Kafelerin çocukları kafaları basmaz
Кафешные мальчики ничего не понимают
Eline macchiato bize dikiş tutmaz
Их макиато не зашьет наши раны
Sorunlara bak: Tatil yeri
Взгляни на проблемы: курорт
Bizimkileri gönderiyo torbaya abileri
Их старшие отправляют наших в мешки
(Ben bi' yarasa onu bana sor)
летучая мышь? Спроси меня об этом)
(Asfalta dökülen o kanı bana sor)
(Спроси меня о крови, пролитой на асфальт)
(O gün sokaktaki kaosu bana sor)
(Спроси меня о хаосе на улице в тот день)
(Bana sor, bana sor)
(Спроси меня, спроси меня)
(Kara para nedir onu bana sor)
(Что такое грязные деньги, спроси меня)
(Yaralanan arkadaşlarıma sor)
(Спроси моих раненых друзей)
(Ciğerimin acısını bana sor)
(Спроси меня о боли в моей душе)
Bana sor, bana sor
Спроси меня, спроси меня
Bu tenha karanlık
Эта пустынная тьма
Bataklık
Болото
Bi' anlık
Мгновение
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так
Bulurlar zamansız, amansız, bir anlık
Найдут не вовремя, безжалостно, в одно мгновение
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так
Bu tenha karanlık
Эта пустынная тьма
Bataklık
Болото
Bi' anlık
Мгновение
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так
Bulurlar zamansız, amansız, bir anlık
Найдут не вовремя, безжалостно, в одно мгновение
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так
Son dedin, bu son dedin
Сказала конец, это конец, сказала
Karışmak yok dedin, yok dedin
Не вмешивайся, сказала, сказала
Hesaplaşmam var
У меня есть счеты
Emin ol hepinize sıra gel'cek
Уверяю тебя, очередь дойдет до всех вас
Bi' gün hepsi tüken'cek
Однажды все закончится
Kolpalar, kolpalar inanmam
Фальшивки, фальшивки, я не верю
Contadan, contadan hikayeniz
Выдуманная, выдуманная ваша история
Orta parmağım ortadan del'cek
Мой средний палец пробьет середину
Kahpeler yola gel'cek
Подлецы встанут на путь истинный
Apartman çocuğu diyo' utanmaz
Маменькин сынок, говорит без стыда
Dükkandan ev yapmış annem, yıkılmaz
Моя мама построила дом из магазина, он не разрушится
Bilmeden hakkımda atıp tutana "Fuck man"
Тому, кто болтает обо мне, не зная меня, "Черт возьми"
Hepinize "Fuck man"
Всем вам "Черт возьми"
Düşün yakamdan
Отстань от меня
Söylerim her yerde ben asla utanmam
Я скажу везде, я никогда не стыжусь
Helal yoldan para peşindeyim hedefim var
Я иду честным путем, у меня есть цель
Doğmamış çocuklarıma tatil yeri
Курорт для моих будущих детей
Bi' de annemin hayali bahçeli sahil evi
И дом с садом на берегу моря - мечта моей мамы
(Ben bi' yarasa onu bana sor)
летучая мышь? Спроси меня об этом)
(Asfalta dökülen o kanı bana sor)
(Спроси меня о крови, пролитой на асфальт)
(O gün sokaktaki kaosu bana sor)
(Спроси меня о хаосе на улице в тот день)
(Bana sor, bana sor)
(Спроси меня, спроси меня)
(Kara para nedir onu bana sor)
(Что такое грязные деньги, спроси меня)
(Yaralanan arkadaşlarıma sor)
(Спроси моих раненых друзей)
(Ciğerimin acısını bana sor)
(Спроси меня о боли в моей душе)
Bana sor, bana sor
Спроси меня, спроси меня
Bu tenha karanlık
Эта пустынная тьма
Bataklık
Болото
Bi' anlık
Мгновение
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так
Bulurlar zamansız, amansız, bir anlık
Найдут не вовремя, безжалостно, в одно мгновение
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так
Boş gezme, boş gezme, boş boş
Не шатайся без дела, не шатайся без дела, просто так





Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan


Attention! Feel free to leave feedback.