Aspova - Yalan Olduk - translation of the lyrics into German

Yalan Olduk - Aspovatranslation in German




Yalan Olduk
Wir wurden zur Lüge
Yalan olduk
Wir wurden zur Lüge
Yalan olduk
Wir wurden zur Lüge
Yine yine yine yalan olduk
Wieder, wieder, wieder wurden wir zur Lüge
Yalan olduk
Wir wurden zur Lüge
Yalan olduk ey!
Wir wurden zur Lüge, ey!
Yine yalan olduk (yalan yalan yalan ol)
Wieder wurden wir zur Lüge (Lüge, Lüge, Lüge werd')
Yine yalan olduk (yalan yalan yalan olduk)
Wieder wurden wir zur Lüge (Lüge, Lüge, Lüge wurden wir)
Yine yalan olduk (yalan yalan yalan ol)
Wieder wurden wir zur Lüge (Lüge, Lüge, Lüge werd')
Yine yalan olduk olduk (yine yalan olduk)
Wieder wurden wir zur Lüge, wurden (wieder wurden wir zur Lüge)
Yeni başladım daha ilk perde
Ich habe gerade erst angefangen, erster Akt
Cambaz gibi yürürüm bu iplerde
Wie ein Seiltänzer gehe ich auf diesen Seilen
Ruhumda müziğim gibi diplerde
Meine Seele, wie meine Musik, in den Tiefen
Bul karayı al Aspova'yı bitch!
Finde das Schwarze, nimm Aspova, Schlampe!
Dolu kafayla boş yapıyorlar bu ibneler
Mit vollem Kopf reden diese Schwuchteln Unsinn
Sonu gelmiş hepsinin kalmışlar yirmi beden
Ihr Ende ist gekommen, sie sind alle auf Größe zwanzig geschrumpft
Kimse anlayamaz bir gün yere devrilmeden
Niemand kann es verstehen, bevor er eines Tages zu Boden stürzt
Zoru gör geri dön yapıyorum blöf blöf!
Sieh die Schwierigkeit, kehr um, ich bluffe, bluffe!
Uzaklarda arama hep dibinde
Such nicht in der Ferne, immer ganz nah bei dir
Kendime sözüm var hep ezberimde
Ich habe mir ein Versprechen gegeben, es ist immer in meinem Gedächtnis
Yazıp çizip durdum planım defterimde
Ich habe geschrieben und gezeichnet, mein Plan ist in meinem Notizbuch
Yarın bir gün hepsi olacak emin ol
Eines Tages wird alles geschehen, sei dir sicher
Aspo geleceği görüyo'
Aspo sieht die Zukunft
Sana haberini veriyo'
Er gibt dir die Nachricht
Bir gün ipin ucu kaçar emin ol
Eines Tages wird dir der Faden entgleiten, sei dir sicher
Tut, tut, tut onu
Halt, halt, halt es fest
Yalan olduk, ey (yalan yalan yalan olduk)
Wir wurden zur Lüge, ey (Lüge, Lüge, Lüge wurden wir)
Yine yalan olduk (yalan yalan yalan olduk)
Wieder wurden wir zur Lüge (Lüge, Lüge, Lüge wurden wir)
Yine yalan olduk (yalan yalan yalan olduk)
Wieder wurden wir zur Lüge (Lüge, Lüge, Lüge wurden wir)
Yine yalan olduk (ey ey)
Wieder wurden wir zur Lüge (ey ey)
Yine yalan olduk (yalan olduk)
Wieder wurden wir zur Lüge (wurden zur Lüge)
Yine yalan olduk (yalan olduk)
Wieder wurden wir zur Lüge (wurden zur Lüge)
Yine yalan olduk (yalan olduk)
Wieder wurden wir zur Lüge (wurden zur Lüge)
Yine yalan olduk olduk
Wieder wurden wir zur Lüge, wurden
"Kendine gel Aspova bu sen değilsin" demiştim
"Komm zu dir, Aspova, das bist du nicht", hatte ich gesagt
Eskidendi o dönemler çok değiştim
Das war früher, diese Zeiten, ich habe mich sehr verändert
Görmediğim bok kalmadı, hayatıma uyarladım
Es gibt keinen Mist, den ich nicht gesehen habe, ich habe es auf mein Leben angewandt
Bu yüzden kimse engelleyemez bu yükselişi
Deshalb kann niemand diesen Aufstieg aufhalten
Ota boka parlamaya hazır hepsi sakin
Sie sind alle bereit, wegen jedem Scheiß auszurasten, bleib ruhig
Bu tripler ne böyle san ki seri katil
Was sind das für Allüren, als wärst du ein Serienmörder
Kafanı boşalt derken beyninden bahsetmemiştim
Als ich sagte "mach deinen Kopf frei", meinte ich nicht dein Gehirn
Senin anlattığın getto bana tatil (ah)
Das Ghetto, von dem du erzählst, ist für mich Urlaub (ah)
Aspo sanki kahin (ah)
Aspo ist wie ein Hellseher (ah)
Sana haberini veriyo'
Er gibt dir die Nachricht
Bir gün ipin ucu kaçar emin ol
Eines Tages wird dir der Faden entgleiten, sei dir sicher
Tut, tut, tut onu yalan olduk (ey)
Halt, halt, halt es fest, wir wurden zur Lüge (ey)
Yine, yalan olduk
Wieder, wir wurden zur Lüge
Yine yalan olduk
Wieder wurden wir zur Lüge
Yine yalan olduk olduk
Wieder wurden wir zur Lüge, wurden
(Terse döncek her defa bu yol, yol)
(Dieser Weg wird sich jedes Mal umkehren, Weg, Weg)
(Geri dönüş asla yok umut)
(Es gibt keine Rückkehr, niemals Hoffnung)
(Sonra yok umut, sonra yok umut)
(Dann keine Hoffnung, dann keine Hoffnung)
Yalan olduk
Wir wurden zur Lüge
Yalan olduk
Wir wurden zur Lüge
Yine yine yine yalan olduk
Wieder, wieder, wieder wurden wir zur Lüge
Yalan olduk
Wir wurden zur Lüge
Yalan olduk
Wir wurden zur Lüge





Writer(s): Mert Uğur Ata, Muhammed Aspova Kılıçaslan, Yasin şen


Attention! Feel free to leave feedback.