Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalan Olduk
Wir wurden zur Lüge
Yalan
olduk
Wir
wurden
zur
Lüge
Yalan
olduk
Wir
wurden
zur
Lüge
Yine
yine
yine
yalan
olduk
Wieder,
wieder,
wieder
wurden
wir
zur
Lüge
Yalan
olduk
Wir
wurden
zur
Lüge
Yalan
olduk
ey!
Wir
wurden
zur
Lüge,
ey!
Yine
yalan
olduk
(yalan
yalan
yalan
ol)
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge
(Lüge,
Lüge,
Lüge
werd')
Yine
yalan
olduk
(yalan
yalan
yalan
olduk)
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge
(Lüge,
Lüge,
Lüge
wurden
wir)
Yine
yalan
olduk
(yalan
yalan
yalan
ol)
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge
(Lüge,
Lüge,
Lüge
werd')
Yine
yalan
olduk
olduk
(yine
yalan
olduk)
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge,
wurden
(wieder
wurden
wir
zur
Lüge)
Yeni
başladım
daha
ilk
perde
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
erster
Akt
Cambaz
gibi
yürürüm
bu
iplerde
Wie
ein
Seiltänzer
gehe
ich
auf
diesen
Seilen
Ruhumda
müziğim
gibi
diplerde
Meine
Seele,
wie
meine
Musik,
in
den
Tiefen
Bul
karayı
al
Aspova'yı
bitch!
Finde
das
Schwarze,
nimm
Aspova,
Schlampe!
Dolu
kafayla
boş
yapıyorlar
bu
ibneler
Mit
vollem
Kopf
reden
diese
Schwuchteln
Unsinn
Sonu
gelmiş
hepsinin
kalmışlar
yirmi
beden
Ihr
Ende
ist
gekommen,
sie
sind
alle
auf
Größe
zwanzig
geschrumpft
Kimse
anlayamaz
bir
gün
yere
devrilmeden
Niemand
kann
es
verstehen,
bevor
er
eines
Tages
zu
Boden
stürzt
Zoru
gör
geri
dön
yapıyorum
blöf
blöf!
Sieh
die
Schwierigkeit,
kehr
um,
ich
bluffe,
bluffe!
Uzaklarda
arama
hep
dibinde
Such
nicht
in
der
Ferne,
immer
ganz
nah
bei
dir
Kendime
sözüm
var
hep
ezberimde
Ich
habe
mir
ein
Versprechen
gegeben,
es
ist
immer
in
meinem
Gedächtnis
Yazıp
çizip
durdum
planım
defterimde
Ich
habe
geschrieben
und
gezeichnet,
mein
Plan
ist
in
meinem
Notizbuch
Yarın
bir
gün
hepsi
olacak
emin
ol
Eines
Tages
wird
alles
geschehen,
sei
dir
sicher
Aspo
geleceği
görüyo'
Aspo
sieht
die
Zukunft
Sana
haberini
veriyo'
Er
gibt
dir
die
Nachricht
Bir
gün
ipin
ucu
kaçar
emin
ol
Eines
Tages
wird
dir
der
Faden
entgleiten,
sei
dir
sicher
Tut,
tut,
tut
onu
Halt,
halt,
halt
es
fest
Yalan
olduk,
ey
(yalan
yalan
yalan
olduk)
Wir
wurden
zur
Lüge,
ey
(Lüge,
Lüge,
Lüge
wurden
wir)
Yine
yalan
olduk
(yalan
yalan
yalan
olduk)
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge
(Lüge,
Lüge,
Lüge
wurden
wir)
Yine
yalan
olduk
(yalan
yalan
yalan
olduk)
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge
(Lüge,
Lüge,
Lüge
wurden
wir)
Yine
yalan
olduk
(ey
ey)
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge
(ey
ey)
Yine
yalan
olduk
(yalan
olduk)
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge
(wurden
zur
Lüge)
Yine
yalan
olduk
(yalan
olduk)
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge
(wurden
zur
Lüge)
Yine
yalan
olduk
(yalan
olduk)
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge
(wurden
zur
Lüge)
Yine
yalan
olduk
olduk
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge,
wurden
"Kendine
gel
Aspova
bu
sen
değilsin"
demiştim
"Komm
zu
dir,
Aspova,
das
bist
du
nicht",
hatte
ich
gesagt
Eskidendi
o
dönemler
çok
değiştim
Das
war
früher,
diese
Zeiten,
ich
habe
mich
sehr
verändert
Görmediğim
bok
kalmadı,
hayatıma
uyarladım
Es
gibt
keinen
Mist,
den
ich
nicht
gesehen
habe,
ich
habe
es
auf
mein
Leben
angewandt
Bu
yüzden
kimse
engelleyemez
bu
yükselişi
Deshalb
kann
niemand
diesen
Aufstieg
aufhalten
Ota
boka
parlamaya
hazır
hepsi
sakin
Sie
sind
alle
bereit,
wegen
jedem
Scheiß
auszurasten,
bleib
ruhig
Bu
tripler
ne
böyle
san
ki
seri
katil
Was
sind
das
für
Allüren,
als
wärst
du
ein
Serienmörder
Kafanı
boşalt
derken
beyninden
bahsetmemiştim
Als
ich
sagte
"mach
deinen
Kopf
frei",
meinte
ich
nicht
dein
Gehirn
Senin
anlattığın
getto
bana
tatil
(ah)
Das
Ghetto,
von
dem
du
erzählst,
ist
für
mich
Urlaub
(ah)
Aspo
sanki
kahin
(ah)
Aspo
ist
wie
ein
Hellseher
(ah)
Sana
haberini
veriyo'
Er
gibt
dir
die
Nachricht
Bir
gün
ipin
ucu
kaçar
emin
ol
Eines
Tages
wird
dir
der
Faden
entgleiten,
sei
dir
sicher
Tut,
tut,
tut
onu
yalan
olduk
(ey)
Halt,
halt,
halt
es
fest,
wir
wurden
zur
Lüge
(ey)
Yine,
yalan
olduk
Wieder,
wir
wurden
zur
Lüge
Yine
yalan
olduk
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge
Yine
yalan
olduk
olduk
Wieder
wurden
wir
zur
Lüge,
wurden
(Terse
döncek
her
defa
bu
yol,
yol)
(Dieser
Weg
wird
sich
jedes
Mal
umkehren,
Weg,
Weg)
(Geri
dönüş
asla
yok
umut)
(Es
gibt
keine
Rückkehr,
niemals
Hoffnung)
(Sonra
yok
umut,
sonra
yok
umut)
(Dann
keine
Hoffnung,
dann
keine
Hoffnung)
Yalan
olduk
Wir
wurden
zur
Lüge
Yalan
olduk
Wir
wurden
zur
Lüge
Yine
yine
yine
yalan
olduk
Wieder,
wieder,
wieder
wurden
wir
zur
Lüge
Yalan
olduk
Wir
wurden
zur
Lüge
Yalan
olduk
Wir
wurden
zur
Lüge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mert Uğur Ata, Muhammed Aspova Kılıçaslan, Yasin şen
Attention! Feel free to leave feedback.