Assassin - Esclave 2000 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Assassin - Esclave 2000




Esclave 2000
Раб 2000
Je ne veux pas faire de politique
Я не хочу лезть в политику,
Ma mission est artistique...
Моя миссия искусство...
Si je te dis
Если я тебе скажу,
Qu'il y a encore des esclaves aujourd'hui
Что рабы существуют и сегодня,
Sur cette Terre et peut-tre mme dans ton pays
На этой Земле, и, возможно, даже в твоей стране,
Des personnes qui ont le droit de vie ou de mort sur d'autres
Люди, в чьих руках жизнь и смерть других,
Autrement dit droit de proprit sur autrui
Другими словами право собственности на человека...
Historique: 1769
Историческая справка: 1769 год,
Abolition de l'esclavage en Pennsylvanie
Отмена рабства в Пенсильвании.
C'est dit, c'est crit
Сказано сделано,
Pourtant Iqbal Massih
Однако Икбал Масих
Ne l'a pas vcu ainsi
Не испытал этого на себе.
Vendu l'ge de 4 ans
Продан в возрасте 4 лет
Par ses parents
Своими родителями
Au Pakistan
В Пакистане.
Il avait russi s'affranchir de sa condition d'enfant esclave
Он сумел вырваться из рабства,
Et milit pour les enfants
И боролся за детей,
Pour le droit des enfants
За права детей,
Contre l'exploitation des enfants
Против эксплуатации детей.
Le 20 avril 95
20 апреля 95-го
Il fut assassin l'ge de 12 ans
Он был убит в возрасте 12 лет.
Quoi, t'es surpris, l?
Что, ты удивлена?
Tu ne savais pas a?
Ты не знала?
On ne t'a pas dit que beaucoup de jeunes filles au Bangladesh sont destines
Тебе не говорили, что множество молодых девушек в Бангладеш предназначены
A des bordels indiens et pakistanais?
Для индийских и пакистанских борделей?
On ne t'a pas dit que les jeunes garons au Bangladesh ont aussi leur destine?
Тебе не говорили, что у молодых парней в Бангладеш тоже есть свое предназначение?
Dans les pays du Golfe pour les courses de chameaux ils ont besoin de jockeys...
В странах Персидского залива нужны жокеи для верблюжьих бегов...
Des femmes, des hommes, des enfants sont exploits
Женщины, мужчины, дети эксплуатируются,
Punis, torturs et mis mort en toute impunit
Наказываются, пытаются и убиваются безнаказанно.
Et persiste l'esclavage de castes en Mauritanie
И кастовое рабство в Мавритании все еще существует,
Va vrifier par toi mme si tu ne crois pas en ce que je dis!
Проверь сама, если не веришь моим словам!
Au Soudan le gouvernement islamiste du Nord rduit
В Судане исламистское правительство севера обратило
30 000 chrtiens animistes en esclavage de guerre aussi
30 000 христиан-анимистов в военных рабов.
L'esclavage pour dette est en vigueur dans toute l'Asie
Долговое рабство процветает по всей Азии,
Gangrne aussi l'Amrique Latine, Guatemala, Brsil et Colombie
И разъедает Латинскую Америку: Гватемалу, Бразилию и Колумбию.
Rveillez-vous ce n'est pas qu'une chanson
Проснись, это не просто песня,
Esclave 2000 relve de la prise de position
«Раб 2000» это моя гражданская позиция.
Rveillez-vous ce n'est pas qu'une chanson
Проснись, это не просто песня,
Esclave 2000 relve de ta prise de position
«Раб 2000» это твоя гражданская позиция.
{Refrain: }
{Припев: }
Esclave 2000 sont les enfants qu'on prostitue
Рабы 2000 это дети, которых продают,
Esclave 2000 sont les petites bonnes aux visages perdus
Рабы 2000 это маленькие служанки с пустыми лицами,
Esclave 2000 sont les cris qu'on entend plus
Рабы 2000 это крики, которые больше не слышны,
Etouffs par des lois qui cautionnent ce genre d'abus
Заглушенные законами, которые оправдывают подобные злодеяния.
Esclave 2000 c'est derrire les ambassades
Рабы 2000 это за стенами посольств,
Esclave 2000 c'est derrire les palissades
Рабы 2000 это за заборами,
Esclave 2000 n'est pas une fiction
Рабы 2000 это не выдумка,
Des millions de concerns derrire des maisons
Миллионы людей страдают за стенами домов.
On n'oublie pas que beaucoup de fortunes aujourd'hui fort respectables
Не будем забывать, что многие из состояний, которые сегодня вызывают уважение,
Ont t montes Bordeaux ou Nantes sur la trate des esclaves
Были сколочены в Бордо или Нанте на работорговле.
Tu me diras "C'est le pass"
Ты скажешь: «Это в прошлом»,
Mais le pass se rpercute
Но прошлое отражается в настоящем,
Et aujourd'hui l'esclave n'est pas qu'enchan derrire une hutte
И сегодня раб это не только заколдованный человек в хижине.
Mme la justice franaise reste aveugle
Даже французское правосудие остается слепым,
Vas-y ressors du tiroir le dossier de Vronique Akob!
Давай, достань из ящика дело Вероник Акоб!
L'esclavage moderne n'est pas reconnu par l'UNICEF!
Современное рабство не признается ЮНИСЕФ!
L'esclavage moderne n'est pas reconnu par l'UNESCO!
Современное рабство не признается ЮНЕСКО!
Sur le sujet, langue de bois
На эту тему сплошная демагогия,
Il vaut mieux pas
Лучше не стоит
S'attirer la foudre d'une bonne cinquantaine d'tats
Навлекать на себя гнев доброй полусотни государств
Membres des Nations Unies
Членов Организации Объединенных Наций.
De toute faon le sujet n'intresse ni
В любом случае, эта тема не интересует ни
Amnesty
Amnesty,
Ni la fondation de France ni
Ни фонд Франции,
France Libert de Madame Mitterrand
Ни «Францию свободу» мадам Миттеран.
Anti Slavery, la seule assos qui va de l'avant
Anti Slavery единственная ассоциация, которая двигается вперед
Sur le sujet "big up"!
В этом вопросе, большой им респект!
Oblig de la reprsenter
Должен отдать им должное,
Pour qu'ils sachent que dans le HipHop, il y a des gens concerns!
Чтобы они знали, что в хип-хопе есть неравнодушные люди!
{Au Refrain}
{Припев}
Hey BBoy, BGirl
Эй, би-бой, би-герл,
Tu kiffes Adidas?
Тебе нравится Adidas?
Reebok, Nike, tu kiffes a?
Reebok, Nike, нравится?
Le salaire annuel cumul des 6500 employs
Совокупный годовой заработок 6500 сотрудников,
Travaillant pour Nike en Thailande et en Core du sud
Работающих на Nike в Таиланде и Южной Корее,
Equivaut la moiti de ce que gagnaient les 13 membres
Равен половине того, что заработали 13 членов
Du directoire de la firme, dont j'affirme
Правления фирмы. И я заявляю,
Qu'une paire de chaussure vendue 400 francs
Что пара обуви, проданная за 400 франков,
Peut avoir gnr un salaire de 70 centimes seulement
Могла принести зарплату всего в 70 сантимов.
C'est ouf, non? C'est ouf, non?
Это же жесть, да? Жесть, правда?
As-tu dj entendu parler de Harry Wu? - Qui?
Ты когда-нибудь слышала о Гарри Ву? О ком?
En tout cas la marque de jeans Levi's
В любом случае, бренд джинсов Levi’s
A rsili 150 contrats d'un coup
Разорвал 150 контрактов одним махом
Avec la Chine ils n'avaient pas vu le vice
С Китаем, они проморгали этот момент,
Tout tait fabriqu par des prisonniers politiques
Все было сделано политзаключенными.
Lis les livres de Harry, tu verras, il te l"explique!
Почитай книги Гарри, он тебе все объяснит!
Donc mon tour je m'implique
Так что я тоже не остаюсь в стороне,
Comme Dominique Torres
Как Доминик Торрес,
Respect cette sur grce laquelle on progresse!
Уважаю эту сестру, благодаря которой мы движемся вперед!
On veut que tous les esclaves redeviennent des princes et des princesses
Мы хотим, чтобы все рабы снова стали принцами и принцессами,
Et pour a il ne faut pas faire preuve de faiblesse!
И для этого нельзя проявлять слабость!
{Au Refrain, x2}
{Припев, 2 раза}





Writer(s): Mathias Crochon, Mehdi Faveris-essadi


Attention! Feel free to leave feedback.