Lyrics and translation Assassin - Esclave 2000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
veux
pas
faire
de
politique
Я
не
хочу
лезть
в
политику,
Ma
mission
est
artistique...
Моя
миссия
– искусство...
Si
je
te
dis
Если
я
тебе
скажу,
Qu'il
y
a
encore
des
esclaves
aujourd'hui
Что
рабы
существуют
и
сегодня,
Sur
cette
Terre
et
peut-tre
mme
dans
ton
pays
На
этой
Земле,
и,
возможно,
даже
в
твоей
стране,
Des
personnes
qui
ont
le
droit
de
vie
ou
de
mort
sur
d'autres
Люди,
в
чьих
руках
– жизнь
и
смерть
других,
Autrement
dit
droit
de
proprit
sur
autrui
Другими
словами
– право
собственности
на
человека...
Historique:
1769
Историческая
справка:
1769
год,
Abolition
de
l'esclavage
en
Pennsylvanie
Отмена
рабства
в
Пенсильвании.
C'est
dit,
c'est
crit
Сказано
– сделано,
Pourtant
Iqbal
Massih
Однако
Икбал
Масих
Ne
l'a
pas
vcu
ainsi
Не
испытал
этого
на
себе.
Vendu
l'ge
de
4 ans
Продан
в
возрасте
4 лет
Par
ses
parents
Своими
родителями
Il
avait
russi
s'affranchir
de
sa
condition
d'enfant
esclave
Он
сумел
вырваться
из
рабства,
Et
milit
pour
les
enfants
И
боролся
за
детей,
Pour
le
droit
des
enfants
За
права
детей,
Contre
l'exploitation
des
enfants
Против
эксплуатации
детей.
Le
20
avril
95
20
апреля
95-го
Il
fut
assassin
l'ge
de
12
ans
Он
был
убит
в
возрасте
12
лет.
Quoi,
t'es
surpris,
l?
Что,
ты
удивлена?
Tu
ne
savais
pas
a?
Ты
не
знала?
On
ne
t'a
pas
dit
que
beaucoup
de
jeunes
filles
au
Bangladesh
sont
destines
Тебе
не
говорили,
что
множество
молодых
девушек
в
Бангладеш
предназначены
A
des
bordels
indiens
et
pakistanais?
Для
индийских
и
пакистанских
борделей?
On
ne
t'a
pas
dit
que
les
jeunes
garons
au
Bangladesh
ont
aussi
leur
destine?
Тебе
не
говорили,
что
у
молодых
парней
в
Бангладеш
тоже
есть
свое
предназначение?
Dans
les
pays
du
Golfe
pour
les
courses
de
chameaux
ils
ont
besoin
de
jockeys...
В
странах
Персидского
залива
нужны
жокеи
для
верблюжьих
бегов...
Des
femmes,
des
hommes,
des
enfants
sont
exploits
Женщины,
мужчины,
дети
эксплуатируются,
Punis,
torturs
et
mis
mort
en
toute
impunit
Наказываются,
пытаются
и
убиваются
безнаказанно.
Et
persiste
l'esclavage
de
castes
en
Mauritanie
И
кастовое
рабство
в
Мавритании
все
еще
существует,
Va
vrifier
par
toi
mme
si
tu
ne
crois
pas
en
ce
que
je
dis!
Проверь
сама,
если
не
веришь
моим
словам!
Au
Soudan
le
gouvernement
islamiste
du
Nord
rduit
В
Судане
исламистское
правительство
севера
обратило
30
000
chrtiens
animistes
en
esclavage
de
guerre
aussi
30
000
христиан-анимистов
в
военных
рабов.
L'esclavage
pour
dette
est
en
vigueur
dans
toute
l'Asie
Долговое
рабство
процветает
по
всей
Азии,
Gangrne
aussi
l'Amrique
Latine,
Guatemala,
Brsil
et
Colombie
И
разъедает
Латинскую
Америку:
Гватемалу,
Бразилию
и
Колумбию.
Rveillez-vous
ce
n'est
pas
qu'une
chanson
Проснись,
это
не
просто
песня,
Esclave
2000
relve
de
la
prise
de
position
«Раб
2000»
– это
моя
гражданская
позиция.
Rveillez-vous
ce
n'est
pas
qu'une
chanson
Проснись,
это
не
просто
песня,
Esclave
2000
relve
de
ta
prise
de
position
«Раб
2000»
– это
твоя
гражданская
позиция.
Esclave
2000
sont
les
enfants
qu'on
prostitue
Рабы
2000
– это
дети,
которых
продают,
Esclave
2000
sont
les
petites
bonnes
aux
visages
perdus
Рабы
2000
– это
маленькие
служанки
с
пустыми
лицами,
Esclave
2000
sont
les
cris
qu'on
entend
plus
Рабы
2000
– это
крики,
которые
больше
не
слышны,
Etouffs
par
des
lois
qui
cautionnent
ce
genre
d'abus
Заглушенные
законами,
которые
оправдывают
подобные
злодеяния.
Esclave
2000
c'est
derrire
les
ambassades
Рабы
2000
– это
за
стенами
посольств,
Esclave
2000
c'est
derrire
les
palissades
Рабы
2000
– это
за
заборами,
Esclave
2000
n'est
pas
une
fiction
Рабы
2000
– это
не
выдумка,
Des
millions
de
concerns
derrire
des
maisons
Миллионы
людей
страдают
за
стенами
домов.
On
n'oublie
pas
que
beaucoup
de
fortunes
aujourd'hui
fort
respectables
Не
будем
забывать,
что
многие
из
состояний,
которые
сегодня
вызывают
уважение,
Ont
t
montes
Bordeaux
ou
Nantes
sur
la
trate
des
esclaves
Были
сколочены
в
Бордо
или
Нанте
на
работорговле.
Tu
me
diras
"C'est
le
pass"
Ты
скажешь:
«Это
в
прошлом»,
Mais
le
pass
se
rpercute
Но
прошлое
отражается
в
настоящем,
Et
aujourd'hui
l'esclave
n'est
pas
qu'enchan
derrire
une
hutte
И
сегодня
раб
– это
не
только
заколдованный
человек
в
хижине.
Mme
la
justice
franaise
reste
aveugle
Даже
французское
правосудие
остается
слепым,
Vas-y
ressors
du
tiroir
le
dossier
de
Vronique
Akob!
Давай,
достань
из
ящика
дело
Вероник
Акоб!
L'esclavage
moderne
n'est
pas
reconnu
par
l'UNICEF!
Современное
рабство
не
признается
ЮНИСЕФ!
L'esclavage
moderne
n'est
pas
reconnu
par
l'UNESCO!
Современное
рабство
не
признается
ЮНЕСКО!
Sur
le
sujet,
langue
de
bois
На
эту
тему
– сплошная
демагогия,
Il
vaut
mieux
pas
Лучше
не
стоит
S'attirer
la
foudre
d'une
bonne
cinquantaine
d'tats
Навлекать
на
себя
гнев
доброй
полусотни
государств
–
Membres
des
Nations
Unies
Членов
Организации
Объединенных
Наций.
De
toute
faon
le
sujet
n'intresse
ni
В
любом
случае,
эта
тема
не
интересует
ни
Ni
la
fondation
de
France
ni
Ни
фонд
Франции,
France
Libert
de
Madame
Mitterrand
Ни
«Францию
– свободу»
мадам
Миттеран.
Anti
Slavery,
la
seule
assos
qui
va
de
l'avant
Anti
Slavery
– единственная
ассоциация,
которая
двигается
вперед
Sur
le
sujet
"big
up"!
В
этом
вопросе,
большой
им
респект!
Oblig
de
la
reprsenter
Должен
отдать
им
должное,
Pour
qu'ils
sachent
que
dans
le
HipHop,
il
y
a
des
gens
concerns!
Чтобы
они
знали,
что
в
хип-хопе
есть
неравнодушные
люди!
Hey
BBoy,
BGirl
Эй,
би-бой,
би-герл,
Tu
kiffes
Adidas?
Тебе
нравится
Adidas?
Reebok,
Nike,
tu
kiffes
a?
Reebok,
Nike,
нравится?
Le
salaire
annuel
cumul
des
6500
employs
Совокупный
годовой
заработок
6500
сотрудников,
Travaillant
pour
Nike
en
Thailande
et
en
Core
du
sud
Работающих
на
Nike
в
Таиланде
и
Южной
Корее,
Equivaut
la
moiti
de
ce
que
gagnaient
les
13
membres
Равен
половине
того,
что
заработали
13
членов
Du
directoire
de
la
firme,
dont
j'affirme
Правления
фирмы.
И
я
заявляю,
Qu'une
paire
de
chaussure
vendue
400
francs
Что
пара
обуви,
проданная
за
400
франков,
Peut
avoir
gnr
un
salaire
de
70
centimes
seulement
Могла
принести
зарплату
всего
в
70
сантимов.
C'est
ouf,
non?
C'est
ouf,
non?
Это
же
жесть,
да?
Жесть,
правда?
As-tu
dj
entendu
parler
de
Harry
Wu?
- Qui?
Ты
когда-нибудь
слышала
о
Гарри
Ву?
– О
ком?
En
tout
cas
la
marque
de
jeans
Levi's
В
любом
случае,
бренд
джинсов
Levi’s
A
rsili
150
contrats
d'un
coup
Разорвал
150
контрактов
одним
махом
Avec
la
Chine
ils
n'avaient
pas
vu
le
vice
С
Китаем,
они
проморгали
этот
момент,
Tout
tait
fabriqu
par
des
prisonniers
politiques
Все
было
сделано
политзаключенными.
Lis
les
livres
de
Harry,
tu
verras,
il
te
l"explique!
Почитай
книги
Гарри,
он
тебе
все
объяснит!
Donc
mon
tour
je
m'implique
Так
что
я
тоже
не
остаюсь
в
стороне,
Comme
Dominique
Torres
Как
Доминик
Торрес,
Respect
cette
sur
grce
laquelle
on
progresse!
Уважаю
эту
сестру,
благодаря
которой
мы
движемся
вперед!
On
veut
que
tous
les
esclaves
redeviennent
des
princes
et
des
princesses
Мы
хотим,
чтобы
все
рабы
снова
стали
принцами
и
принцессами,
Et
pour
a
il
ne
faut
pas
faire
preuve
de
faiblesse!
И
для
этого
нельзя
проявлять
слабость!
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
2 раза}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathias Crochon, Mehdi Faveris-essadi
Attention! Feel free to leave feedback.