Assassin - L'objet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Assassin - L'objet




L'objet
Объект
Souvent je le regarde et je n'y crois pas,
Часто я смотрю на тебя и не верю своим глазам,
Sa surface est lisse et belle, chaque forme forme
Твоя кожа такая гладкая и красивая, каждый изгиб
Le parfait profil que lui demande la norme.
Идеально соответствует тому, что от тебя требует норма.
Cette norme qui catalogue chacun de ses mouvements.
Эта норма, которая регламентирует каждое твое движение.
Tout a l'air si beau, vu du côté brillant.
Все кажется таким прекрасным, если смотреть на блестящую сторону.
Mais allons plus loin ou plutôt de l'autre côté du miroir.
Но давай пойдем дальше, или скорее, посмотрим по ту сторону зеркала.
le brouillard se mêle aux larmes,
Туда, где туман смешивается со слезами,
Qui coulent à l'interieur d'une paroi tenu en joue par l'arme.
Которые текут по внутренней стороне стены, удерживаемой под прицелом.
De l'homme, de l'homme qui comptemple son objet,
Мужчины, мужчины, который созерцает свой объект,
Sans pour autant lui donner plus de liberté.
Не давая тебе при этом никакой свободы.
Mais la vanité est l'affiche de la bêtise.
Но тщеславие - это знамя глупости.
Et son propriétaire en est rempli quand il s'agit de ses devises.
И его обладатель полон им, когда дело касается его ценностей.
L'objet pleure souvent, rarement on le remarque.
Объект часто плачет, но это редко кто замечает.
Sauf quelques autres qui comme lui sont frappés de la même marque.
Кроме некоторых других, кто, как и ты, отмечен тем же клеймом.
Il est là, devant moi et je vois qu'il souffre .
Ты здесь, передо мной, и я вижу, как ты страдаешь.
On l'a cloîtré dans un coin jusqu'à son dernier souffle.
Тебя загнали в угол, где ты можешь только дышать.
Mais il vit toujours, même ébreché il garde sa fierté.
Но ты все еще жива, даже сломленная, ты сохраняешь свою гордость.
A la recherche du respect qu'on ne lui a jamais accordé.
В поисках уважения, которого тебе никогда не оказывали.
On le préfère muet sans vie;
Тебя предпочитают немой, безжизненной;
Rarement j'en vois un qui sourit quant il me parle de sa vie...
Я редко вижу, чтобы ты улыбалась, когда рассказываешь мне о своей жизни...
Tout à l'air si beau vu du côté brillant,
Все кажется таким прекрасным, если смотреть на блестящую сторону,
Mais l'intérieur a trop souvent l'odeur de l'exclusion.
Но внутри слишком часто пахнет отчуждением.
La peur et la souffrance ont changé le goût de sa passion.
Страх и страдания изменили вкус твоей страсти.
Dans sa pièce il est seul, de sa fenêtre il voit un monde hostile à sa reflexion.
В своей комнате ты одинока, из окна ты видишь мир, враждебный твоим мыслям.
Combien avant lui se sont fait casser à cause de leurs opinions?
Сколько людей до тебя были сломлены из-за своих взглядов?
Il essaye, il s'accroche, il s'organise,
Ты стараешься, ты держишься, ты организуешься,
Il lutte, il entend, il voit, il sent, il prend note et vise.
Ты борешься, ты слышишь, ты видишь, ты чувствуешь, ты делаешь выводы и целишься.
Mais l'objet est victime comme beaucoup du racisme.
Но ты, как и многие другие, являешься жертвой расизма.
On le sort seulement lors d'occasions bien spécifiques.
Тебя достают только по особым случаям.
Pour embellir un moment précis qui peut rapporter du fric.
Чтобы украсить определенный момент, который может принести деньги.
Car l'objet est doux, gracieux et manipulable.
Потому что ты нежная, грациозная и податливая.
Enormement d'entre eux n'ont qu'un statut d'esclave.
Многие из вас имеют только статус рабынь.
Pourtant combien de fois ils ont portés sur leurs épaules les malheurs du monde?
И все же сколько раз вы несли на своих плечах беды мира?
Chaque seconde j'en vois un qui meurt dans l'ombre.
Каждую секунду я вижу, как одна из вас умирает в тени.
Et on oppresse ceux qui restent, l'homme se sert de leurs faiblesses.
И угнетают тех, кто остался, мужчина пользуется вашими слабостями.
Pour imposer sa virilité et faire monter le stress.
Чтобы навязать свою мужественность и усилить стресс.
Seuls, mais tellement nombreux dans la même situation,
Одинокие, но вас так много в одной и той же ситуации,
Attendez vous bientôt à une révolution.
Ждите вскоре революции.
L'homme ne pourra jamais éteindre sa flamme,
Мужчина никогда не сможет погасить ваше пламя,
Quand on sait que l'objet en question est la Femme.
Ведь этот объект - Женщина.





Writer(s): Rockin' Squat


Attention! Feel free to leave feedback.