Assassin - Plus d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Assassin - Plus d'amour




Ça y est, il est connu, reconnu
Вот и все, он известен, признан
Il a la peau du ventre bien tendue
У него хорошо натянута кожа на животе
Il fait des télés et sa femme est mille fois cocue
Он снимает телепередачи, а его жена тысячу раз изменяет
Mais il s'en bat les couilles, il avance, il nique la vie
Но он борется за свои яйца, он движется вперед, он сводит на нет жизнь
La misère dans laquelle il a baigné bannit tout sens interdit
Страдание, в котором он купался, изгоняет все запретные чувства
Ses vrais amis qui l'aimaient et qui voulaient l'aider
Ее настоящие друзья, которые любили ее и хотели ей помочь
Il les a tèj en les insultant "bande d'enculés"
Он сдержал их, оскорбив их "кучей ублюдков".
Sous prétexte qu'ils ne le comprenaient pas, que seul lui savait
Под предлогом, что они его не понимают, что знал только он
Et que eux, ne comprendraient pas il voulait vraiment aller
И что они, не поймут, куда он на самом деле хотел пойти,
Nouveaux proches, plus de thunes dans les poches, il apparaît
новые родственники, в карманах появляется все больше тунеядцев
Propre sur lui, ses fringues valent le salaire d'un mois d'un ouvrier
Он чист, его одежда стоит месячной зарплаты рабочего
Mais il sait d'où il vient et il sait qu'il a couillé
Но он знает, откуда он, и он знает, что переспал
Donc la parano est son premier associé
Итак, паранойя - его первый партнер
Son deuxième fut le teuchi mais aujourd'hui, c'est la CC
Его вторым был теучи, но сегодня это CC
Et les meufs qu'il nique ne sucent que pour le blé et la notoriété
А телки, которых он трахает, сосут только ради денег и известности
Quand il s'endort, il a beau y penser, il a trop d'amour propre
Когда он засыпает, он может подумать об этом, у него слишком много любви к себе
Pour rectifier le tir, une réputation, trop d'amour propre
Чтобы исправить ситуацию, нужна репутация, слишком много самолюбия
Qui le tient dans son empire, chaque soupir inspire la solitude
Кто держит его в своей империи, каждый вздох внушает одиночество
Plus de désir, réussir ne se limite pas à remplir sa propre tirelire
Больше желания, добиться успеха-это не просто пополнить собственную копилку
Refrain (x2)
Припев (Х2)
Plus d'amour, que de la thune et des vautours
Больше любви, чем Ла Тун и стервятников
Tour-à-tour les tourments, les peines tournent autour des tours
По очереди мучения, печали вращаются по кругу,
Un empire, une cour de fourbes aux échines pliées
Империя, двор негодяев с изогнутыми хребтами
Voilà ce qu'il lui reste à aimer, plus d'amour
Вот что ей осталось любить, больше любви
Il aimait la nature, les forêts, les torrents, les cascades
Он любил природу, леса, ручьи, водопады
L'air pur des vallées quand tu y respire, tu t'évades
Чистый воздух долин, когда ты вдыхаешь его, ты убегаешь
Il pensait aux sept prochaines générations quand sa main altérait
Он думал о следующих семи поколениях, когда его рука изменилась
Le cycle naturel de la régénération
Естественный цикл регенерации
Pensait aux répercussions
думал о последствиях
Qu'engendraient ses prises de possession
Что привело к его захвату
Sur son plus cher cadeau, la terre notre plus cher joyau
На ее самом дорогом подарке, земле, нашей самой дорогой жемчужине.
Mais ils sont arrivés et ils ne pensaient pas comme lui
Но они прибыли, и они не думали,
Lui-même était guerrier, eux, abrutis, armés de fusils
что он сам был воином, они, придурки, вооруженные винтовками
Pour eux, c'était un sauvage, doublé d'un mystique
Для них он был дикарем, вдвойне мистиком
Et son humilité cachait sûrement des vices maléfiques.
И его смирение наверняка скрывало в себе злые пороки.
Une seule solution, l'anéantir, lui enlever ce qu'il aime
Единственный выход - уничтожить его, отнять у него то, что он любит
Sa liberté, son soupir, raser les forêts, polluer les océans
Его свобода, его вздох, вырубка лесов, загрязнение океанов
Rendre l'air irrespirable, condamner les vents
делают воздух непригодным для дыхания, осуждают ветры.
Tuer les sorciers, les shamans, ces charlatans
Убивать колдунов, шаманов, этих шарлатанов
Apprendre aux enfants la vie sous médicaments
Учить детей жизни на лекарствах
Refrain (x2)
Припев (Х2)
Elle aimait se placer, parler au plus connu
Ей нравилось располагаться, разговаривать с самыми известными
Lui l'aimait vraiment mais à la télé personne ne l'avait jamais vu
Он действительно любил ее, но по телевизору ее никто никогда не видел
Elle le menait en bateau, tard la nuit ou le matin tôt
Она водила его на лодке, поздно ночью или рано утром
Fumait ses lar-do, suçait ses euros
Курил свои сигареты, сосал свои евро.
Elle était bonne avec de la répartie et sexy, et ouvrir ses jambes
Она была хороша раздвинутой и сексуальной, и раздвинула ноги
À un inconnu blindé ne l'a jamais fait douter de son but précis
Незнакомцу в броне никогда не приходилось сомневаться в его точном предназначении
Se mettre à l'abri, incomprise de sa famille
Укрыться от непонимания своей семьи
Lui était prêt à prendre sur lui mais ça, elle ne l'a jamais vu
Он был готов взять себя в руки, но такого она никогда не видела
Elle baisait avec lui par routine pour garder son
Она трахалась с ним по заведенному порядку, чтобы не отстать от него поцелуем
Mais tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse
Но кувшин так сильно наполняется водой, что в конце концов разбивается
Histoire de tass, il prit ses jambes à son cou et la laissa sur la paillasse
История ТАСС, он взял ее ноги за шею и оставил на скамейке запасных
À force de se faire bouillave, ses trompes se sont bouchées
Когда он закипал, его трубы были забиты
Aujourd'hui nouvelle donnée, elle ne peut plus avoir de bébés
Сегодня новые данные, она больше не может иметь детей
Lui son coeur fut brisé, elle a tenté de se suicider
Ее сердце было разбито, она пыталась покончить с собой
Vu que son dernier keum était marié
Учитывая, что ее последний Кеум был женат
Et ce qui l'intéressait n'était pas ses sentiments
И его интересовали не ее чувства
Mais de la péter le weekend en privé
Но трахать ее в выходные наедине
Les yeux rivés sur le néant, elle n'a plus de volonté
Глядя в пустоту, у нее больше нет воли
Refrain (x2)
Припев (Х2)





Writer(s): Rockin' Squat


Attention! Feel free to leave feedback.