Assemblage 23 - Crush - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Assemblage 23 - Crush




Crush
Крушение
In dying light, the day is fading
В умирающем свете день угасает,
Defeated eyes regard the sun
Побежденные глаза смотрят на солнце,
That sinks behind the broad horizon
Которое садится за широкий горизонт,
Until the two melt into one
Пока эти двое не сольются в одно.
Beneath the gravity of failure
Под тяжестью провала,
Pinned to the unforgiving earth
Пригвожденный к неумолимой земле,
Bargains we made with fate unyielding
Сделки, которые мы заключили с несгибаемой судьбой,
Proved to be without much worth
Оказались малоценными.
Raise your fists and crush eternity
Сожми кулаки и сокруши вечность
In the name of all the suffering endured
Во имя всех перенесенных страданий,
When anger overtakes serenity
Когда гнев одолевает безмятежность,
Restraint and limitation seem absurd
Сдержанность и ограничения кажутся абсурдными.
Outside there blows the winds of conflict
Снаружи дуют ветры раздора,
With howling gales that shake the ground
С завываниями, сотрясающими землю,
Awakening a quiet vengeance
Пробуждая тихую месть,
Belief recovered, courage found
Обретенную веру, найденную смелость.
Raise your fists and crush eternity
Сожми кулаки и сокруши вечность
In the name of all the suffering endured
Во имя всех перенесенных страданий,
When anger overtakes serenity
Когда гнев одолевает безмятежность,
Restraint and limitation seem absurd
Сдержанность и ограничения кажутся абсурдными.
The tables turned, the balance shifted
Роли поменялись, баланс нарушен,
And fragments of the day remain
И остатки дня остаются,
To light the path in silent witness
Чтобы осветить путь в безмолвном свидетельстве
To all the fury and the shame
Всей ярости и стыда.
Raise your fists and crush eternity
Сожми кулаки и сокруши вечность
In the name of all the suffering endured
Во имя всех перенесенных страданий,
When anger overtakes serenity
Когда гнев одолевает безмятежность,
Restraint and limitation seem absurd
Сдержанность и ограничения кажутся абсурдными.





Writer(s): Andy Goldmark, Kevin Bruce Clark, Mark Clifford Mueller, Bernadette Cosgrove


Attention! Feel free to leave feedback.