Lyrics and translation Assemblage 23 - Rain Falls Down (Daniel Myer Vancouver Tribute Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain Falls Down (Daniel Myer Vancouver Tribute Remix)
Дождь Идет (Daniel Myer Vancouver Tribute Remix)
As
we
live,
so
shall
we
die
Как
живём,
так
и
умрём,
Suspended
by
a
fragile
thread
На
волоске
подвешены
мы.
That
wears
with
every
passing
moment
Он
тоньше
с
каждым
мигом,
с
каждым
днём,
A
certainty
best
left
unsaid
Но
эта
истина
всегда
грустна,
пойми.
Rain
falls
down
Дождь
идёт.
As
we
sleep,
so
shall
we
wake
Как
уснём,
так
и
проснёмся
вновь,
The
shocking
clarity
revealed
И
ясность
мысли
— словно
откровение.
As
if
a
veil
was
somehow
lifted
Как
будто
пелена
спала
с
оков,
Disclosing
what
it
once
concealed
И
то,
что
скрыто,
стало
на
мгновение.
Rain
falls
down
Дождь
идёт.
As
we
rise,
so
must
we
fall
Как
взлетим,
так
и
падём
мы
вниз,
Like
gravity,
fate
reigns
us
in
Нас
держит
за
собой
судьбы
петля.
The
story
always
ends
the
same
Всегда
один
конец
— таков
каприз,
Over
before
it
can
begin
Ещё
не
начавшись,
жизнь
прошла,
звеня.
Rain
falls
down
Дождь
идёт.
Rain
falls
down
Дождь
идёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Shear
Attention! Feel free to leave feedback.