Assemblage 23 - Tragedy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Assemblage 23 - Tragedy




The truth can have
Правда может иметь ...
A bitter taste
Горький привкус.
Reality
Реальность
An ugly face
Уродливое лицо
Unpleasant though
Неприятно, однако
These things may be
Все это может быть ...
They speak out of
Они говорят из ...
Necessity
Необходимость
Wanted a place
Хотел место.
To lay the blame
Возложить вину
But in the end
Но в конце концов ...
It's all the same
Все одно и то же.
You laid the ground
Ты заложил фундамент.
You played your part
Ты сыграл свою роль.
The root of this
Корень этого
Was in your heart
Был в твоем сердце.
Pretend it's not your fault
Притворись, что это не твоя вина.
Denial worn like comfort
Отрицание изношено как комфорт
If there's no witness was there even a crime?
Если нет свидетелей, было ли вообще преступление?
Your latest tragedy
Твоя последняя трагедия.
A melodrama in three acts
Мелодрама в трех действиях.
A guiltless fantasy
Невинная фантазия
Devoid of any cogent facts
Лишенный каких либо убедительных фактов
It's such a travesty
Это такая пародия
That you can't recognize your fate
Что ты не можешь осознать свою судьбу.
The greatest tragedy...
Величайшая трагедия...
Is the one that you yourself create
Это то, что ты сам создаешь.
It's obvious
Это очевидно.
That consequence
Это последствие
Doesn't arise
Не возникает.
From random events
От случайных событий
Choices were made
Выбор был сделан.
For bad or good
Плохо это или хорошо
And yet you played
И все же ты играл.
Your victimhood
Твоя жертва.
Pretend it's not your fault
Притворись, что это не твоя вина.
Denial worn like comfort
Отрицание изношено как комфорт
If there's no witness was there even a crime?
Если нет свидетелей, было ли вообще преступление?
Your latest tragedy
Твоя последняя трагедия.
A melodrama in three acts
Мелодрама в трех действиях.
A guiltless fantasy
Невинная фантазия
Devoid of any cogent facts
Лишенный каких либо убедительных фактов
It's such a travesty
Это такая пародия
That you can't recognize your fate
Что ты не можешь осознать свою судьбу.
The greatest tragedy...
Величайшая трагедия...
Is the one that you yourself create
Это то, что ты сам создаешь.
Ownership of
Право собственности на ...
Sins that were waged
Грехи, которые были совершены.
Would surely help
Несомненно, это помогло бы.
To turn the page
Перевернуть страницу ...
Avoidance means
Избегание означает
More pain awaits
Еще больше боли ждет.
Doomed to repeat
Обречен на повторение.
Your past mistakes
Твои прошлые ошибки
Pretend it's not your fault
Притворись, что это не твоя вина.
Denial worn like comfort
Отрицание изношено как комфорт
If there's no witness was there even a crime?
Если нет свидетелей, было ли вообще преступление?
Your latest tragedy
Твоя последняя трагедия.
A melodrama in three acts
Мелодрама в трех действиях.
A guiltless fantasy
Невинная фантазия
Devoid of any cogent facts
Лишенный каких либо убедительных фактов
It's such a travesty
Это такая пародия
That you can't recognize your fate
Что ты не можешь осознать свою судьбу.
The greatest tragedy...
Величайшая трагедия...
Is the one that you yourself create
Это то, что ты сам создаешь.





Writer(s): Tom Shear


Attention! Feel free to leave feedback.