Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
General Assembly
Generalversammlung
This
is
the
General
Assembly!
Das
ist
die
Generalversammlung!
This
is
the
calm
before
the
storm,
a
lullaby
before
the
bomb
Das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm,
ein
Schlaflied
vor
der
Bombe
We're
gathering
the
bullets
you
bullies
better
be
warned
Wir
sammeln
die
Kugeln,
ihr
Tyrannen,
seid
gewarnt
A
military
might
held
tight,
we
grow
strong
Eine
militärische
Macht,
fest
gehalten,
wir
werden
stark
The
rules
we
turn
around
and
reverse
the
echelon
Die
Regeln
drehen
wir
um
und
kehren
die
Rangordnung
um
We
ride
into
the
dawn
with
cracks
and
broken
bones
Wir
reiten
in
den
Morgen
mit
Rissen
und
gebrochenen
Knochen
We
lack
what
you
require
but
attack
what
you
have
known
Uns
fehlt,
was
du
verlangst,
aber
wir
greifen
an,
was
du
kennst
And
that's
how
we
survive
in
the
middle
of
smoke
blown
Und
so
überleben
wir
inmitten
von
Rauchschwaden
These
raps
will
now
be
known
as
the
new
Rosetta
Stone
Diese
Raps
werden
jetzt
als
der
neue
Stein
von
Rosette
bekannt
sein
Eradicate
the
fear
of
a
dream
we
never
grab
Tilge
die
Angst
vor
einem
Traum,
den
wir
nie
greifen
With
pain
on
our
sleeves
and
weakness
on
our
flag
Mit
Schmerz
auf
unseren
Ärmeln
und
Schwäche
auf
unserer
Flagge
We
kick,
push,
shoot,
stab,
right
hook,
cross,
jab
Wir
treten,
schubsen,
schießen,
stechen,
rechte
Haken,
Kreuze,
Jabs
To
fight
the
labels
of
prostitutes
and
douchebags
Um
gegen
die
Etiketten
von
Prostituierten
und
Arschlöchern
zu
kämpfen
Geeks
and
gangstas,
the
priests
and
pariahs
Nerds
und
Gangster,
die
Priester
und
Parias
The
damsel
in
distress
and
all
the
self-made
messiahs
Die
Jungfrau
in
Nöten
und
all
die
selbsternannten
Messiasse
Scattering
the
power
from
the
lowest
to
the
highest
Die
Macht
von
den
Niedrigsten
zu
den
Höchsten
verstreuen
It's
that
we
eliminate
the
bias
Es
ist
so,
dass
wir
die
Voreingenommenheit
beseitigen
Today
we
fall
to
the
ground,
feel
the
foundation
tremble
coz
Heute
fallen
wir
zu
Boden,
fühlen
das
Fundament
beben,
denn
We
are
starting
to
assemble
Wir
beginnen
uns
zu
versammeln
Nothing
will
remain
from
all
the
labels
you
resemble
coz
Nichts
wird
von
all
den
Etiketten
bleiben,
die
du
trägst,
denn
We
are
starting
to
assemble
Wir
beginnen
uns
zu
versammeln
The
walls
are
coming
down,
feel
the
foundation
tremble
coz
Die
Mauern
stürzen
ein,
fühle
das
Fundament
beben,
denn
We
are
starting
to
assemble
Wir
beginnen
uns
zu
versammeln
Take
away
the
powers
and
the
levels
you
resemble
coz
Nimm
die
Mächte
und
die
Ebenen
weg,
die
du
repräsentierst,
denn
We
are
starting
to
assemble
Wir
beginnen
uns
zu
versammeln
Battling
the
curse
of
our
landscape
Wir
kämpfen
gegen
den
Fluch
unserer
Landschaft
Bad
names
bleeding
every
soul
without
a
band
aid
Schlechte
Namen,
die
jede
Seele
ohne
Pflaster
bluten
lassen
Pressing
every
multiple
dimension
to
a
pancake
Pressen
jede
multiple
Dimension
zu
einem
Pfannkuchen
Automatic
imagery
controlling
every
mandate,
damn
wait
Automatische
Bilder,
die
jedes
Mandat
kontrollieren,
verdammt,
warte
Why
do
we
agree
upon
a
handshake?
Warum
einigen
wir
uns
auf
einen
Handschlag?
Physical
attraction
is
polluted
by
the
man-made
Körperliche
Anziehung
ist
durch
Menschenhand
verschmutzt
But
before
we
sink,
let's
float
away
and
think
Aber
bevor
wir
untergehen,
lass
uns
wegschwimmen
und
nachdenken
We
were
written
off
by
dummies
using
temporary
ink
Wir
wurden
von
Dummköpfen
mit
temporärer
Tinte
abgeschrieben
Now
we're
standing
at
the
brink
and
the
victory's
elusive
Jetzt
stehen
wir
am
Abgrund
und
der
Sieg
ist
schwer
fassbar
They
tell
us
love
is
blind
coz
they
decapitated
Cupid
Sie
sagen
uns,
Liebe
macht
blind,
weil
sie
Amor
enthauptet
haben
Self-abusive,
alone
within
a
box
Selbstmissbräuchlich,
allein
in
einer
Kiste
But
everyone's
connected
by
the
dots
Aber
jeder
ist
durch
die
Punkte
verbunden
Every
particle
of
us
can
be
ended
by
a
rifle
Jedes
Teilchen
von
uns
kann
durch
ein
Gewehr
beendet
werden
And
every
leader
can
be
overthrown
by
a
disciple
Und
jeder
Anführer
kann
von
einem
Schüler
gestürzt
werden
We
are
the
anomalies
who
aim
to
break
the
cycle,
stop
Wir
sind
die
Anomalien,
die
den
Kreislauf
durchbrechen
wollen,
stopp
Coz
we
don't
give
a
fuck
about
the
titles,
drop
Denn
uns
sind
die
Titel
scheißegal,
hör
auf
The
rich
man,
the
poor
boy,
the
bitches
and
the
broken
Der
reiche
Mann,
der
arme
Junge,
die
Schlampen
und
die
Gebrochenen
The
foolish,
the
proper,
the
silent,
the
spoken,
Die
Törichten,
die
Anständigen,
die
Stillen,
die
Redegewandten,
The
beautiful,
the
mad,
to
the
holy
and
the
bad
Die
Schönen,
die
Verrückten,
die
Heiligen
und
die
Bösen
To
the
kid
who
had
a
child,
and
the
son
who
raised
a
dad
Dem
Kind,
das
ein
Kind
bekommen
hat,
und
dem
Sohn,
der
einen
Vater
großgezogen
hat
The
blessed,
the
cursed,
from
the
bottom
to
the
first
Die
Gesegneten,
die
Verfluchten,
von
unten
bis
zum
Ersten
To
the
one
who
paints
the
world,
and
the
one
who
writes
a
verse
Dem,
der
die
Welt
malt,
und
dem,
der
einen
Vers
schreibt
We
gather
every
visionary
guided
by
the
truth
Wir
versammeln
jeden
Visionär,
der
von
der
Wahrheit
geleitet
wird
Welcome
to
the
general
assembly,
salute!
Willkommen
zur
Generalversammlung,
salutiert!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK DANIEL GARI, CHRISTIAN DANIEL GARI
Attention! Feel free to leave feedback.