Lyrics and translation Assembly Generals - Kulog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gigisingin
ng
kulog
ang
mga
sadyang
tulog
Гром
разбудит
тех,
кто
крепко
спит,
Yayanigin
ang
paligid,
ang
sahig
mangangatog
В
округе
всё
задрожит,
пол
затрещит.
Kaluluwa'y
inaalog,
utak
kinakabog
Душа
встрепенётся,
разум
застучит,
'Pag
dumapo
na
sa
lupa
ang
bakas
nitong
tunog
Когда
след
этого
звука
коснётся
земли.
Gigisingin
ng
kulog
ang
mga
sadyang
tulog
Гром
разбудит
тех,
кто
крепко
спит,
Yayanigin
ang
paligid,
ang
sahig
mangangatog
В
округе
всё
задрожит,
пол
затрещит.
Kaluluwa'y
inaalog,
utak
kinakabog
Душа
встрепенётся,
разум
застучит,
'Pag
sumabog
ang
mundo,
kami
ang
unang
nagsunog
Когда
взорвётся
мир,
мы
будем
первыми,
кто
поджёг.
Mula
sa
mga
ulap
bababa
at
nanggugulat
С
небес
обрушится,
всех
напугает,
Ang
kidlat
na
parang
sugat
sa
balat
nilang
makunat
Молния,
как
рана
на
толстой
коже
оставит
след.
Sabay
sunod
itong
tunog
ng
giyerang
gumugulong
За
ней
последует
грохот
войны,
что
катится,
Pampagising
sa
mga
nananaginip
na
marunong
Будит
тех,
кто
во
сне
мнит
себя
всезнающим.
Dumadagundong,
lumalakas
sa
bawat
hulog
Грохочет,
усиливается
с
каждым
ударом,
At
tagos
hanggang
buto
ng
mga
ulong
natutulog
Проникает
до
костей
спящих
голов.
Hindi
pa
rin
bumangon
Всё
ещё
не
встали,
Manhid
sa
mga
alon
Глухи
к
волнам
перемен,
Walang
pake
basta
sariling
lang
ang
inaahon
Им
всё
равно,
лишь
себя
спасают,
Naiwan
sa
kahapon
at
hindi
na
umabante
Застряли
в
прошлом,
не
двигаются
вперёд.
Umaasa
sa
wala,
panay
reklamo
ng
maarte
Напрасно
надеются,
капризно
жалуются,
Hanggang
mabulag
sa
mga
basurang
nasa
kalye
Пока
не
ослепнут
от
мусора
на
улицах.
E,
wala
nang
mangyayari
kung
pikit
ka
lang
palagi
Ничего
не
изменится,
если
будешь
вечно
закрывать
глаза.
Puro
kumportable,
puwes,
kami
ang
bubulabog
Все
устроились
удобно,
ну,
мы
вас
потревожим,
At
magpapasabog
ng
lakas,
walang
alam
na
pagod
Взорвёмся
силой,
не
зная
усталости,
Hagod
ang
tunog
sa
mga
utak
na
sarado
Пройдёмся
звуком
по
закрытым
умам,
Mga
makunat
at
barado,
aalugin
ng
pagbabago
Упрямые
и
забитые,
встряхнёмся
от
перемен.
Gigisingin
ng
kulog
ang
mga
sadyang
tulog
Гром
разбудит
тех,
кто
крепко
спит,
Yayanigin
ang
paligid,
ang
sahig
mangangatog
В
округе
всё
задрожит,
пол
затрещит.
Kaluluwa'y
inaalog,
utak
kinakabog
Душа
встрепенётся,
разум
застучит,
'Pag
dumapo
na
sa
lupa
ang
bakas
nitong
tunog
Когда
след
этого
звука
коснётся
земли.
Gigisingin
ng
kulog
ang
mga
sadyang
tulog
Гром
разбудит
тех,
кто
крепко
спит,
Yayanigin
ang
paligid,
ang
sahig
mangangatog
В
округе
всё
задрожит,
пол
затрещит.
Kaluluwa'y
inaalog,
utak
kinakabog
Душа
встрепенётся,
разум
застучит,
'Pag
sumabog
ang
apoy,
kami
ang
unang
nagsunog
Когда
вспыхнет
пламя,
мы
будем
первыми,
кто
поджёг.
Ito
ang
babayo
sa
nagbabalatkayo
Это
молот
для
лицемеров,
Magkakalat
nitong
lagim
sa
mga
peke
at
bano
Распространит
ужас
среди
фальшивых
и
бездарных,
Walang
hatid
sa
entablado,
mga
may-ari
daw
kuno
Ничего
не
привносящих
на
сцену,
якобы
владельцев,
Pero
'pag
hawak
ang
mikropono,
sa
akin
ang
mundo
Но
когда
микрофон
в
моих
руках,
мир
принадлежит
мне.
Tawagin
ang
delubyo,
tropa,
dito
lang
kayo
Призывайте
потоп,
друзья,
только
здесь,
Wawasakin
natin
ang
gabi
sa
ingay
at
gulo
Мы
разрушим
ночь
шумом
и
хаосом,
Hamakin
ang
lahat
'pagkat
sagad
hanggang
buto
Презирайте
всё,
потому
что
до
мозга
костей,
Ang
mga
titulong
hiram
ng
mga
idolong
hilo
Заимствованные
титулы
глупых
идолов.
Walang
malilito
sa
mga
talang
may
hiwaga
Никто
не
запутается
в
стихах
с
тайной,
Sa
taas
nakatingala,
kaya
lahat
ay
nakahilata
Все
смотрят
вверх,
поэтому
все
лежат,
Naghihintay
biyaya
Ждут
благодати,
Tamad
sa
pag-alaga
Ленивы
в
заботе,
Kaya
ko
pinababa
ang
mga
dragon
sa
may
hilaga
Поэтому
я
спустил
драконов
с
севера,
Sunod-sunod
sunog
sabay
kulog
ang
siyang
tatama
Огонь
за
огнём,
а
затем
гром
ударит,
Walang
makakatago
'pag
tumawag
ang
kampana
Никто
не
спрячется,
когда
зазвонит
колокол,
Nalilito
silang
mga
nagbibilang
ng
tupa
Они
сбиваются
со
счёта,
считая
овец,
Umuupa
lang
sa
buhay
pero
tulog
ang
inuna
Просто
существуют,
но
сон
ставят
на
первое
место.
Gigisingin
ng
kulog
ang
mga
sadyang
tulog
Гром
разбудит
тех,
кто
крепко
спит,
Yayanigin
ang
paligid,
ang
sahig
mangangatog
В
округе
всё
задрожит,
пол
затрещит.
Kaluluwa'y
inaalog,
utak
kinakabog
Душа
встрепенётся,
разум
застучит,
'Pag
dumapo
na
sa
lupa
ang
bakas
nitong
tunog
Когда
след
этого
звука
коснётся
земли.
Gigisingin
ng
kulog
ang
mga
sadyang
tulog
Гром
разбудит
тех,
кто
крепко
спит,
Yayanigin
ang
paligid,
ang
sahig
mangangatog
В
округе
всё
задрожит,
пол
затрещит.
Kaluluwa'y
inaalog,
utak
kinakabog
Душа
встрепенётся,
разум
застучит,
'Pag
sumabog
ang
apoy,
kami
ang
unang
nagsunog
Когда
вспыхнет
пламя,
мы
будем
первыми,
кто
поджёг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fatigue
date of release
08-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.