Assia feat. Hamed Daye - Quand les anges pleurent (feat. Hamed Daye) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Assia feat. Hamed Daye - Quand les anges pleurent (feat. Hamed Daye)




Quand les anges pleurent (feat. Hamed Daye)
Когда ангелы плачут (feat. Hamed Daye)
Assia
Assia
Pour lui j'aurais donné toute ma vie
Ради тебя я бы отдала всю свою жизнь,
Trahi mon âme quand j'ai perdu l'esprit
Предала бы свою душу, когда потеряла рассудок.
Tant pis si je peux goûter de bonheur infini
Неважно, если я могу вкусить бесконечного счастья,
De moi à lui, le jour, la nuit
От меня к тебе, днем и ночью.
Parole d'amie, une pure folie
Слова подруги, чистое безумие,
Tant pis si pour ça je suis bannie du paradis
Неважно, если за это меня изгонят из рая.
{Refrain:}
{Припев:}
Quand les anges pleurent
Когда ангелы плачут,
(Le ciel s'assombrit)
(Небо темнеет),
Les larmes de pluie effleurent
Слезы дождя касаются,
(Le démon sourit)
(Демон улыбается).
Quand les anges pleurent
Когда ангелы плачут,
Moi je pleure aussi
Я тоже плачу.
Voilà trois jour que t'es parti
Вот уже три дня, как ты ушел,
Même si je n'donne pas signe de vie
Даже если я не подаю признаков жизни,
C'est toi qui me maintiens en vie
Это ты поддерживаешь меня в живых.
Avec toi mon sommeil s'est enfui
С тобой мой сон улетел.
L'essentiel, c'est que je sois près de toi
Главное, чтобы я была рядом с тобой,
Oublie toutes ces nuits
Забудь все эти ночи.
Mon ciel est gris et je compte les gouttes de pluie
Мое небо серое, и я считаю капли дождя,
Te mets pas dans tous ces états
Не доводи себя до такого состояния,
Viens dans mes bras ma chérie
Иди в мои объятия, моя дорогая,
Arrête de me faire du mal je t'en prie
Перестань причинять мне боль, умоляю.
Cesse de péter les plombs et débloquer
Перестань срываться и беситься
A chaque fois que le téléphone chiale
Каждый раз, когда звонит телефон.
Un jour tu regretteras tout ça
Однажды ты пожалеешь обо всем этом.
J'attache aucune importance à toutes ces folles qui braillent
Я не придаю значения всем этим сумасшедшим, которые кричат.
Tu pleureras en pensant à moi
Ты будешь плакать, думая обо мне,
Pour s'arracher mon corps alors que mon coeur affiche complet
Чтобы заполучить мое тело, в то время как в моем сердце нет места.
L'amour c'est pas ça
Любовь - это не это.
OK continue à parler toute seule
Ладно, продолжай говорить сама с собой,
Moi je m'arrache, Ciao bébé
А я ухожу. Пока, детка.
{Refrain}
{Припев}
Ma vie n'a plus aucun sens, j'me sens trop seul tu sais
Моя жизнь больше не имеет смысла, я чувствую себя таким одиноким, знаешь ли,
Depuis que tu m'as quitté, je me fais une fixette sur ton décès
С тех пор, как ты покинул меня, я одержим твоей смертью.
Je suis sûr que si j'avais été ce soir-là, à tes côtés
Я уверен, что если бы я был там в ту ночь, рядом с тобой,
Tu serais encore en vie mais qu'est-ce-qui m'a pris
Ты бы все еще был жив, но что на меня нашло?
J'étais censé te protéger pour le restant de ta vie
Я должен был защищать тебя до конца твоих дней.
Maintenant c'est moi qui pleure
Теперь я плачу,
Mes larmes et mes cris transpercent les portes du paradis
Мои слезы и крики пронзают врата рая.
Oh mon Dieu, mon voeu le plus cher
О Боже, мое самое заветное желание -
Ça serait de la revoir, de la chérir juste une dernière fois
Увидеть ее снова, обнять ее в последний раз.
Combien de fois j'ai songé à te rejoindre bébé
Сколько раз я мечтал присоединиться к тебе, любимая,
Combien de fois j'me suis réveillé au milieu de la nuit pour sombrer
Сколько раз я просыпался посреди ночи, чтобы погрузиться
Dans le désespoir si tu veux savoir mon plus grand regret
В отчаяние. Если хочешь знать, мое самое большое сожаление -
C'est de ne pas t'avoir dit assez à quel point je t'aimais
Это то, что я не говорил тебе достаточно часто, как сильно я тебя люблю.
Alors écoute-moi une dernière fois j't'aime et j't'ai toujours aimée
Так что послушай меня в последний раз: я люблю тебя и всегда любил.
En fin de compte j'suis peut-être un démon
В конце концов, может быть, я и демон,
Mais mon âme s'est purifiée le jour t'as pris ton envol vers l'horizon
Но моя душа очистилась в тот день, когда ты унеслась к горизонту.
{Refrain x2}
{Припев x2}
Reviens-moi, reviens-moi!!!
Вернись ко мне, вернись ко мне!!!
J'peux plus vivre, j'peux plus vivre ici!!!
Я больше не могу жить, я больше не могу здесь жить!!!
{Coup de feu}
{Выстрел}





Writer(s): Assia Maouene, Daye Hamed, Khaled Maouene, David Chevalier


Attention! Feel free to leave feedback.