Assia feat. Hamed Daye - Quand les anges pleurent (feat. Hamed Daye) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Assia feat. Hamed Daye - Quand les anges pleurent (feat. Hamed Daye)




Assia
Ассия
Pour lui j'aurais donné toute ma vie
Ради него я бы отдал всю свою жизнь
Trahi mon âme quand j'ai perdu l'esprit
Предал свою душу, когда я потерял рассудок.
Tant pis si je peux goûter de bonheur infini
Ничего страшного, если я смогу почувствовать вкус бесконечного счастья
De moi à lui, le jour, la nuit
От меня к нему днем и ночью
Parole d'amie, une pure folie
Слово подруги, чистое безумие
Tant pis si pour ça je suis bannie du paradis
Что бы ни случилось, если бы за это меня изгнали из рая
{Refrain:}
{Припев:}
Quand les anges pleurent
Когда ангелы плачут
(Le ciel s'assombrit)
(Небо темнеет)
Les larmes de pluie effleurent
Слезы дождя стекают
(Le démon sourit)
(Демон улыбается)
Quand les anges pleurent
Когда ангелы плачут
Moi je pleure aussi
Я тоже плачу
Voilà trois jour que t'es parti
Вот уже три дня, как ты ушел
Même si je n'donne pas signe de vie
Даже если я не подаю признаков жизни
C'est toi qui me maintiens en vie
Ты тот, кто поддерживает меня в живых
Avec toi mon sommeil s'est enfui
С тобой мой сон улетучился
L'essentiel, c'est que je sois près de toi
Главное, чтобы я был рядом с тобой
Oublie toutes ces nuits
Забудь обо всех этих ночах
Mon ciel est gris et je compte les gouttes de pluie
Мое небо серое, и я считаю капли дождя
Te mets pas dans tous ces états
Не ставь себя во все эти состояния
Viens dans mes bras ma chérie
Приди в мои объятия, моя дорогая
Arrête de me faire du mal je t'en prie
Перестань причинять мне боль, пожалуйста
Cesse de péter les plombs et débloquer
Перестань пукать и разблокируй
A chaque fois que le téléphone chiale
Каждый раз, когда звонит телефон
Un jour tu regretteras tout ça
Однажды ты пожалеешь обо всем этом
J'attache aucune importance à toutes ces folles qui braillent
Я не придаю значения всем этим сумасшедшим женщинам, которые кричат
Tu pleureras en pensant à moi
Ты будешь плакать, думая обо мне
Pour s'arracher mon corps alors que mon coeur affiche complet
Чтобы вырвать мое тело, в то время как мое сердце показывает полную
L'amour c'est pas ça
Любовь-это не то
OK continue à parler toute seule
Хорошо, продолжай говорить сама
Moi je m'arrache, Ciao bébé
Я вырываюсь, Чао, детка
{Refrain}
{Припев}
Ma vie n'a plus aucun sens, j'me sens trop seul tu sais
Моя жизнь больше не имеет смысла, я чувствую себя слишком одиноким, ты знаешь
Depuis que tu m'as quitté, je me fais une fixette sur ton décès
С тех пор как ты покинул меня, я зациклился на твоей смерти
Je suis sûr que si j'avais été ce soir-là, à tes côtés
Я уверен, что если бы я был там той ночью, рядом с тобой
Tu serais encore en vie mais qu'est-ce-qui m'a pris
Ты был бы еще жив, но что-что взяло меня
J'étais censé te protéger pour le restant de ta vie
Я должен был защищать тебя всю оставшуюся жизнь
Maintenant c'est moi qui pleure
Теперь это я плачу
Mes larmes et mes cris transpercent les portes du paradis
Мои слезы и крики пронзают врата рая.
Oh mon Dieu, mon voeu le plus cher
О Боже, мое самое заветное желание
Ça serait de la revoir, de la chérir juste une dernière fois
Было бы здорово снова увидеть ее, лелеять ее в последний раз
Combien de fois j'ai songé à te rejoindre bébé
Сколько раз я думал о том, чтобы присоединиться к тебе, детка
Combien de fois j'me suis réveillé au milieu de la nuit pour sombrer
Сколько раз я просыпался посреди ночи, чтобы погрузиться в сон
Dans le désespoir si tu veux savoir mon plus grand regret
В отчаянии, если хочешь знать, о чем я больше всего сожалею
C'est de ne pas t'avoir dit assez à quel point je t'aimais
Это из-за того, что я недостаточно сказал тебе, как сильно я тебя люблю
Alors écoute-moi une dernière fois j't'aime et j't'ai toujours aimée
Так что послушай меня в последний раз, я люблю тебя и всегда любил тебя
En fin de compte j'suis peut-être un démon
В конце концов, я могу быть демоном
Mais mon âme s'est purifiée le jour t'as pris ton envol vers l'horizon
Но моя душа очистилась в тот день, когда ты улетел за горизонт
{Refrain x2}
{Припев x2}
Reviens-moi, reviens-moi!!!
Вернись ко мне, вернись ко мне!!!
J'peux plus vivre, j'peux plus vivre ici!!!
Я больше не могу жить, я больше не могу жить здесь!!!
{Coup de feu}
{Выстрел}





Writer(s): Assia Maouene, Daye Hamed, Khaled Maouene, David Chevalier


Attention! Feel free to leave feedback.