Assia - Elle est à toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Assia - Elle est à toi




Elle est à toi mais sache que tu la perdras
Она твоя, но знай, что ты ее потеряешь
Si tu la laisses plantée au lieu de prendre soin d'elle
Если ты оставишь ее сидеть там вместо того, чтобы заботиться о ней
Seule, tu as la foi, elle éveille chaque fois en toi
Только у тебя есть вера, она каждый раз пробуждается в тебе
Des joies exceptionnelles quand seule, tu t'occupes d'elle
Исключительные радости, когда ты одна заботишься о ней
Montagnes de problèmes autour d'elle s'élèvent
Вокруг нее высятся горы проблем
Mensonges et colères ont détruit ses rêves
Ложь и гнев разрушили ее мечты
Elle si jeune, elle si forte
Она такая молодая, она такая сильная
Belle mais seule, sa peine, elle supporte
Красивая, но одинокая, свое горе она переносит
Elle n'a plus de repères, seule, élève sa gosse
У нее больше нет ориентиров, она одна воспитывает своего ребенка
Dans un nid de vipères, vit une vie atroce
В гнезде гадюк живет ужасной жизнью
Elle ne pense qu'à elle, dépense
Она думает только о себе, тратит
Dans un seul sens, oublie même qu'elle a donné naissance
В одном смысле, даже забудь, что она родила
Elle est à toi mais sache que tu la perdras
Она твоя, но знай, что ты ее потеряешь
Si tu la laisses plantée au lieu de prendre soin d'elle
Если ты оставишь ее сидеть там вместо того, чтобы заботиться о ней
Seule, tu as la foi, elle éveille chaque fois en toi
Только у тебя есть вера, она каждый раз пробуждается в тебе
Des joies exceptionnelles quand seule, tu t'occupes d'elle
Исключительные радости, когда ты одна заботишься о ней
Oh, pourquoi, pourquoi, pourquoi tout s'écroule sous ses pas?
О, почему, почему, почему все рушится под его шагами?
Jamais le bonheur ne l'a entouré de ses bras
Никогда еще счастье не обнимало его так крепко
À son âge, les autres sont déjà plongés dans leurs draps
В его возрасте другие уже погружены в свои простыни
À son âge, on n'fait pas c'qu'elle fait toute seule en bas
В ее возрасте мы не делаем того, что она делает сама внизу
Se conduit comme un homme (comme un homme)
Ведет себя как мужчина (как мужчина)
Si jeune, pourtant si forte
Такая молодая, но такая сильная
Personne pour qu'elle comprenne, qu'elle se traîne
Никто, чтобы она поняла, чтобы она отстала
Qu'on l'entraîne malgré elle, sur une mauvaise voie
Что мы, несмотря на нее, ведем ее по ложному пути
Elle est à toi mais sache que tu la perdras
Она твоя, но знай, что ты ее потеряешь
Si tu la laisses plantée au lieu de prendre soin d'elle
Если ты оставишь ее сидеть там вместо того, чтобы заботиться о ней
Seule, tu as la foi, elle éveille chaque fois en toi
Только у тебя есть вера, она каждый раз пробуждается в тебе
Des joies exceptionnelles quand seule, tu t'occupes d'elle
Исключительные радости, когда ты одна заботишься о ней
Pourquoi ces barrières entre fille et mère?
К чему эти барьеры между дочерью и матерью?
Amours éphémères, misère, vie amère
Мимолетные любви, страдания, горькая жизнь
Elles s'ignorent, elles s'adorent
Они игнорируют друг друга, они обожают друг друга
Elles se ressemblent, l'une pour l'autre tremble
Они похожи друг на друга, друг за друга дрожат
Est-ce l'absence d'un père qui trouble cette enfant?
Беспокоит ли это ребенка отсутствие отца?
Ou le manque d'amour d'une mère encore plus frustrant
Или отсутствие материнской любви еще более расстраивает
Même rebelle, elle t'appelle
Даже мятежная, она зовет тебя
Elle est tienne, n'oublie pas, elle n'a que toi pour modèle
Она твоя, не забывай, ты у нее только образец для подражания
Elle est à toi mais sache que tu la perdras
Она твоя, но знай, что ты ее потеряешь
Si tu la laisses plantée au lieu de prendre soin d'elle
Если ты оставишь ее сидеть там вместо того, чтобы заботиться о ней
Seule, tu as la foi, elle éveille chaque fois en toi
Только у тебя есть вера, она каждый раз пробуждается в тебе
Des joies exceptionnelles quand seule, tu t'occupes d'elle
Исключительные радости, когда ты одна заботишься о ней
Elle est à toi
Она твоя
Elle est à toi
Она твоя
Elle est à toi
Она твоя
Elle est à toi
Она твоя
Elle est à toi
Она твоя
Elle est à toi
Она твоя
Elle est à toi
Она твоя





Writer(s): Assia Maouene, Calbony M Bani, Jimmy Mulamba Waiki


Attention! Feel free to leave feedback.