Lyrics and translation Assia - L'Homme de mes rêves
L'Homme de mes rêves
Мужчина моей мечты
Je
vois
dans
tes
yeux
que
pour
moi
tout
va
changer
Я
вижу
в
твоих
глазах,
что
для
меня
всё
изменится.
J'attendais
ton
appel,
maintenant
je
suis
comblée
Я
ждала
твоего
звонка,
теперь
я
счастлива.
Te
rends-tu
compte
de
tout
c'que
tu
m'donnes
sans
compter
Ты
хоть
представляешь,
как
много
ты
мне
даёшь?
Un
homme
comme
toi
n'existe
que
dans
les
contes
de
fées
Такой
мужчина,
как
ты,
существует
только
в
сказках.
Il
m'arrive
même
de
me
demander
Иногда
я
даже
спрашиваю
себя,
Si
je
ne
me
fais
pas
des
idées
Не
выдаю
ли
желаемое
за
действительное.
Mes
rêves
les
plus
fous
sont
ton
corps,
ton
visage
Мои
самые
смелые
мечты
— это
твоё
тело,
твоё
лицо,
Tes
yeux,
ton
sourire
ont
pris
ma
vie
en
otage
Твои
глаза,
твоя
улыбка
захватили
в
плен
мою
жизнь.
Tu
aimes
tous
mes
défauts,
mon
côté
franc
sauvage
Тебе
нравятся
все
мои
недостатки,
моя
откровенная
дикая
натура.
Avec
toi
je
n'suis
plus
seule,
enfermée
dans
ma
cage
С
тобой
я
больше
не
одинока,
запертая
в
своей
клетке.
Ouh,
lorsque
j'ai
besoin
de
m'évader
Оу,
когда
мне
нужно
сбежать
от
реальности,
Oh
toi
seul
sait
me
faire
rêver
Только
ты
один
умеешь
заставить
меня
мечтать.
Jamais
j'n'aurai
à
te
partager
Я
никогда
не
буду
делить
тебя
ни
с
кем,
Je
sais
t'enfermer
dans
mes
pensées
Я
умею
держать
тебя
в
своих
мыслях.
Tant
de
bonheur
dans
ma
vie
depuis
que
tu
es
la
Столько
счастья
в
моей
жизни
с
тех
пор,
как
ты
появился.
Plus
d'ennui,
plus
de
souci,
jamais
tu
n'me
déçois
Больше
никакой
скуки,
никаких
забот,
ты
никогда
меня
не
разочаровываешь.
Une
seule
voie,
pas
d'autre
choix,
tu
ne
vis
que
pour
moi
Только
один
путь,
нет
другого
выбора,
ты
живёшь
только
для
меня.
Tu
n'me
dis
jamais
non
et
c'est
en
toi
que
j'ai
foi
Ты
никогда
не
говоришь
мне
«нет»,
и
я
верю
тебе.
Mes
rêves
les
plus
fous
sont
ton
corps,
ton
visage
Мои
самые
смелые
мечты
— это
твоё
тело,
твоё
лицо,
Tes
yeux,
ton
sourire
ont
pris
ma
vie
en
otage
Твои
глаза,
твоя
улыбка
захватили
в
плен
мою
жизнь.
Tu
aimes
tous
mes
défauts,
mon
côté
franc
sauvage
Тебе
нравятся
все
мои
недостатки,
моя
откровенная
дикая
натура.
Avec
toi
je
n'suis
plus
seule,
enfermée
dans
ma
cage
С
тобой
я
больше
не
одинока,
запертая
в
своей
клетке.
Ouh,
avec
toi
je
suis
comblée
Оу,
с
тобой
я
счастлива,
Ouh,
jamais
tu
ne
m'as
trompée
Оу,
ты
никогда
мне
не
изменял,
Ouh,
en
moi
tu
as
tout
changé
Оу,
ты
всё
изменил
во
мне,
Ouh,
je
n'ai
plus
peur
du
danger
Оу,
я
больше
не
боюсь
опасности,
Ouh,
jamais
jamais
je
n'
te
partagerai
Оу,
я
никогда
и
ни
с
кем
тебя
не
разделю,
Ouh,
car
tu
n'existes
que
dans
mes
pensées
Оу,
ведь
ты
существуешь
только
в
моих
мыслях.
Tant
de
bonheur
dans
ma
vie
depuis
que
tu
es
la
Столько
счастья
в
моей
жизни
с
тех
пор,
как
ты
появился.
Plus
d'ennui,
plus
de
souci,
jamais
tu
n'me
déçois
Больше
никакой
скуки,
никаких
забот,
ты
никогда
меня
не
разочаровываешь.
Une
seule
voie,
pas
d'autre
choix,
tu
ne
vis
que
pour
moi
Только
один
путь,
нет
другого
выбора,
ты
живёшь
только
для
меня.
Tu
me
dis
jamais
non
et
en
toi
seul
je
crois
Ты
никогда
не
говоришь
мне
«нет»,
и
я
верю
только
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calbony M'bani, Waiki Jimmy Mulamba, Assia Maouene
Attention! Feel free to leave feedback.