Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Loin De Moi
So Weit Weg Von Mir
Rappelles-toi
ces
années,
Erinnerst
du
dich
an
diese
Jahre,
Tout
ce
qu'on
imaginait,
an
alles,
was
wir
uns
ausmalten?
Je
nous
y
revois
encore,
Ich
sehe
uns
noch
dort,
Tout
semblait
si
simple
alors,
alles
schien
so
einfach
damals,
L'avenir
ensoleillé,
Eine
sonnige
Zukunft,
Rien
pour
nous
inquiéter,
nichts,
was
uns
beunruhigte,
Souviens-toi!
Erinnere
dich!
Alors
qu't'étais
le
plus
fort
du
monde,
Als
du
der
Stärkste
der
Welt
warst,
Un
nouveau
but
à
chaque
seconde,
in
jeder
Sekunde
ein
neues
Ziel,
Tout
à
porter
de
rêve,
alles
zum
Greifen
nah,
Pour
que
nos
histoires
s'élèvent,
damit
unsere
Geschichten
sich
erheben,
Et
sur
le
chemin
d'ici,
Und
auf
dem
Weg
hierher,
On
capturait
Paris,
eroberten
wir
Paris,
Quand
j'y
repense...
Wenn
ich
daran
denke...
Quand
je
repense
à
hier,
Wenn
ich
an
gestern
denke,
La
force
de
nos
prières,
an
die
Kraft
unserer
Gebete,
La
vie
ne
tendait
pas,
das
Leben
war
nicht
einfach,
Ca
me
semble
parfois,
es
scheint
mir
manchmal,
Si
loin
de
moi,
loin
de
moi,
loin
de
moi,
so
weit
weg
von
mir,
weit
weg
von
mir,
weit
weg
von
mir,
Si
loin
de
moi!
so
weit
weg
von
mir!
Oh!
M'enfin
si
seule,
Oh!
Und
doch
so
allein,
Si
loin
de
moi!
so
weit
weg
von
mir!
Si
tout
était
comme
avant.
Wenn
alles
so
wäre
wie
früher.
Retour
en
arrière!
Zurück
in
die
Vergangenheit!
Besoin
de
voir
hier,
Ich
muss
das
Gestern
sehen,
Retrouver
l'insouciance,
die
Unbeschwertheit
wiederfinden,
Avoir
à
nouveau
confiance,
wieder
Vertrauen
haben,
Croire
encore
à
l'impossible,
Wieder
an
das
Unmögliche
glauben,
Redev'nir
invincible,
wieder
unbesiegbar
werden,
Viens
avec
moi!
Komm
mit
mir!
A
nous
2,
on
saura,
Zu
zweit
werden
wir
es
schaffen,
Retrouver
ce
temps-là,
diese
Zeit
wiederzufinden,
Même
1 jour,
même
1 heure,
auch
wenn
nur
für
einen
Tag,
auch
wenn
nur
für
eine
Stunde,
Juste
pour
retrouver
nos
coeurs,
nur
um
unsere
Herzen
wiederzufinden,
Et
nourrir
nos?,
Und
unsere
...
nähren,
C'est
dur?,
es
ist
schwer
...,
Comme
si
on
était
avant,
als
ob
wir
wie
früher
wären,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Assia Maouene, Julie Bonhomme, Khaled Maouene, Carlos Mckinney
Attention! Feel free to leave feedback.