Lyrics and translation Astola - No quiero crecer
No quiero crecer
I don't want to grow up
Invierno
en
verano
y
verano
en
invierno
Winter
in
summer
and
summer
in
winter
Crecer
de
una
vez,
cuando
somos
pequeños
To
grow
up
all
at
once,
when
we
are
little
Y
llegando
a
la
vejez,
añoramos
la
infancia
And
reaching
old
age,
we
long
for
childhood
El
gozo
en
un
poso
y
el
frío
en
el
fuego
Joy
in
a
well
and
cold
in
fire
Vendemos
el
tiempo,
la
vida
y
los
sueños
We
sell
time,
life,
and
dreams
Y
hay
quien
da
mi
vida,
por
el
sucio
dinero
And
there
are
those
who
give
my
life,
for
dirty
money
Que
no
quiero
crecer,
quiero
ser
siempre
un
niño
I
don't
want
to
grow
up,
I
want
to
be
a
child
forever
Y
olvidar
todo
aquello
que
me
pueda
doler
And
forget
everything
that
could
hurt
me
No
quiero
que
la
vida
se
me
ponga
seria
y
abandone
I
don't
want
life
to
get
serious
and
abandon
me
Mis
sueños
y
deje
de
correr
My
dreams
and
stop
running
Quiero
que
viva
siempre
en
mi,
aunque
I
want
it
to
live
in
me
always,
even
though
Me
coma
las
arrugas
y
que
no
deje
de
reír
It
eats
my
wrinkles
and
doesn't
stop
laughing
Quiero
sentirme
siempre
así
y
que
los
años
I
want
to
feel
that
way
always
and
that
the
years
No
me
roben,
estas
ganas
de
vivir
Don't
steal
from
me,
this
zest
for
life
Vivimos
tras
un
objetivo,
para
ser
feliz
We
live
behind
a
goal,
to
be
happy
Que
nos
hace
olvidarnos
de
que
estamos
aquí
Which
makes
us
forget
that
we
are
here
A
pesar
de
que
quizás
ese
día
nos
llegue
Even
though
that
day
may
come
to
us
A
un
lado
las
cosas
que
son
importantes
Important
things
aside
Poniendo
el
negocio
delante
del
arte
Putting
business
before
art
Y
dejando
al
corazón,
que
se
llene
de
ego
And
letting
the
heart,
fill
with
ego
Que
no
quiero
crecer,
quiero
ser
siempre
un
niño
I
don't
want
to
grow
up,
I
want
to
be
a
child
forever
Y
olvidar
todo
aquello,
que
me
pueda
doler
And
forget
everything
that
could
hurt
me
No
quiero
que
la
vida
se
me
ponga
seria
y
abandone
I
don't
want
life
to
get
serious
and
abandon
me
Mis
sueños
y
deje
de
correr
My
dreams
and
stop
running
Quiero
que
viva
siempre
en
mi,
aunque
I
want
it
to
live
in
me
always,
even
though
Me
coma
las
arrugas
y
que
no
deje
de
reír
It
eats
my
wrinkles
and
doesn't
stop
laughing
Quiero
sentirme
siempre
así
y
que
los
años
I
want
to
feel
that
way
always
and
that
the
years
No
me
roben,
estas
ganas
de
vivir
Don't
steal
from
me,
this
zest
for
life
No
se
por
que
todos
me
dicen
que
debo
crecer
I
don't
know
why
everyone
tells
me
I
should
grow
up
Si
los
que
se
fueron
más
tarde,
quisieron
volver
If
those
who
left
later,
wanted
to
come
back
Por
que
dejaría
marchar
este
niño
de
mi
Why
would
I
let
this
child
of
mine
go?
Quiero
que
viva
siempre
en
mi,
aunque
I
want
it
to
live
in
me
always,
even
though
Me
coma
las
arrugas
y
que
no
deje
de
reír
It
eats
my
wrinkles
and
doesn't
stop
laughing
Quiero
sentirme
siempre
así
y
que
los
años
I
want
to
feel
that
way
always
and
that
the
years
No
me
roben
estas
ganas
de
vivir
Don't
steal
this
zest
for
life
from
me
Quiero
que
viva
siempre
en
mi,
aunque
I
want
it
to
live
in
me
always,
even
though
Aunque
me
coma
las
arrugas
y
que
no
deje
de
reír
Even
though
it
eats
my
wrinkles
and
doesn't
stop
laughing
Quiero
sentirme
siempre
así
y
que
los
años
I
want
to
feel
that
way
always
and
that
the
years
No
me
roben
estas
ganas
de
vivir
Don't
steal
this
zest
for
life
from
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Astola
Attention! Feel free to leave feedback.