Ástor Piazzolla feat. Amelita Baltar - Las Ciudades - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ástor Piazzolla feat. Amelita Baltar - Las Ciudades




Las Ciudades
Города
Recitado: Y entonces fue que dijimos, señor, dános la gracia de
Речитатив: И тогда мы сказали, господин, дай нам построить
Levantar ciudades iguales a los arboles, que llegan a estar maduros
Города, подобные деревьям, что зреют,
Antes de quedarse secos... Génesis, Capítulo 1972, versiculo primero
До того, как высохнут... Бытие, глава 1972, стих первый
Del futuro testamento.
Из будущего завещания.
Ciudades, fundadas para odiar
Города, созданы для ненависти
Ciudades, tan altas, ¿para qué?
Города, так высоки, зачем?
Ciudades, cadaverez de pie
Города, живые трупы
Ciudades, al polvo volverán
Города, во прах обратятся
Ciudades, fundadas para odiar
Города, созданы для ненависти
Ciudades, tan altas, ¿para qué?
Города, так высоки, зачем?
Ciudades, cadaverez de pie
Города, живые трупы
Ciudades, al polvo volverán
Города, во прах обратятся
Si aquí la estrella no se ve jamás
Если здесь не видно звезд,
Y aquí la tierra y sierra y sol se van
А земля, горы и солнце покидают это место,
Y reinará la soledad total
И полная изоляция будет править,
Que escrita fue la destrucción final
Потому что написано о конечном разрушении.
Ciudades, fundadas para odiar
Города, созданы для ненависти
Ciudades, tan altas, ¿para qué?
Города, так высоки, зачем?
Ciudades, cadaverez de pie
Города, живые трупы
Ciudades, al polvo volverán
Города, во прах обратятся
Qué lindo será reconstruir
Как же славно будет возродить
Querido, besáme hasta engendrar un hijo
Дорогая, поцелуй меня, чтоб породить ребенка
Con vuelo de albañil en paz
В спокойствии каменщика
Qué lindo me nacé una ciudad
Как чудесно, что я родил город
Qué calle me sangra por los pies
Как страдает улица под моими ногами
Qué fuente parió mi corazón con fe?
Какой источник породил мое сердце с верой?
Y en cada charco habrá un pichón de mar
И в каждой луже будет птенец моря
Y en cada fragua un inventor de sol
И в каждой кузнице изобретатель солнца
Y en cada puerta la inscripción astral
И на каждой двери надпись о звездах
Y en cada triste un aprendiz de Dios
И в каждом огорченном ученик Бога
Ciudades, ciudades ¿qué seran?
Города, города, чем вы станете?
Ciudades, sentí su anunciación
Города, я услышал о вашем возвещении,
Ciudades ya empiezo a construir
Города, я уже начал строить,
Ciudades, del polvo volverán...
Города, вы вернетесь из праха...
Ciudades, ciudades ¿qué serán?
Города, города, чем вы станете?
Ciudades, sentí su anunciación
Города, я услышал о вашем возвещении,
Ciudades ya empiezo a construir
Города, я уже начал строить,
Ciudades, del polvo volverán...
Города, вы вернетесь из праха...





Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Pantaleon Piazzolla


Attention! Feel free to leave feedback.