Lyrics and translation Astor Piazzolla - Adiós Nonino
Desde
una
estrella
al
titilar...
От
звезды
до
мерцания...
Me
hará
señales
de
acudir,
Он
подаст
мне
знаки.,
Por
una
luz
de
eternidad
На
свет
вечности
Cuando
me
llame,
voy
a
ir.
Когда
он
позвонит
мне,
я
приду.
A
preguntarle,
por
ese
niño
Чтобы
спросить
его,
об
этом
ребенке
Que
con
su
muerte
lo
perdí,
Что
с
его
смертью
я
потерял
его.,
Que
con
"Nonino"
se
me
fué
...
Что
с
"Нонино"
я
ушел
...
Cuando
me
diga,
ven
aquí
...
Когда
я
скажу,
иди
сюда
...
Renaceré
...
Porque...
Возрождаться
...
Потому
что...
Soy...!
la
raíz,
del
país
que
amasó
con
su
arcilla,
Я
...
корень
страны,
которую
он
месил
своей
глиной.,
Soy...!
Sangre
y
piel,
del
"tano"
aquel,
que
me
dió
su
semilla...
Я
...
кровь
и
кожа
,из
"Тано"
того,
кто
дал
мне
свое
семя...
Adiós
"Nonino"
...
que
largo
sin
vos,
será
el
camino.
Прощай
"Нонино"
...
как
долго
без
тебя
будет
дорога.
Dolor,
tristeza,
la
mesa
y
el
pan...!
Боль,
печаль,
стол
и
хлеб...!
Y
mi
adiós...
Ay...!
Mi
adiós,
a
tu
amor,
tu
tabaco,
tu
vino.
И
мое
прощание...
увы...
мое
прощание,
твоя
любовь,
твой
табак,
твое
вино.
Quién...?
Sin
piedad,
me
robó
la
mitad,
al
llevarte
"Nonino"...
Кто...?
Он
безжалостно
украл
у
меня
половину,
забрав
"Нонино"...
Tal
vez
un
día,
yo
también
mirando
atrás...
Может
быть,
однажды
я
тоже
оглянусь
назад...
Como
vos,
diga
adiós...
No
vá
más...!
Как
и
вы,
попрощайтесь...больше
не
ходите...!
Y
hoy
mi
viejo
"Nonino"
es
una
planta.
А
сегодня
мой
старый"
Нонино
"- растение.
Es
la
luz,
es
el
viento
y
es
el
río...
Это
свет,
это
ветер,
и
это
река...
Este
torrente
mío
lo
suplanta,
Этот
мой
поток
вытесняет
его,
Prolongando
en
mi
ser,
su
desafío.
Затягивая
в
моем
существе
свой
вызов.
Me
sucedo
en
su
sangre,
lo
adivino.
Это
случилось
со
мной
в
его
крови,
я
догадываюсь.
Y
presiento
en
mi
voz,
su
proprio
eco.
И
я
чувствую
в
своем
голосе
его
собственное
эхо.
Esta
voz
que
una
vez,
me
sonó
a
hueco
Этот
голос,
который
когда-то
звучал
для
меня
пусто.
Cuando
le
dije
adiós...
Adiós
"Nonino".
Когда
я
попрощался
с
ним
...
Прощай
"Нонино".
Soy...!
la
raíz,
del
país
que
amasó
con
su
arcilla,
Я
...
корень
страны,
которую
он
месил
своей
глиной.,
Soy...!
Sangre
y
piel,
del
"tano"
aquel,
que
me
dió
su
semilla...
Я
...
кровь
и
кожа
,из
"Тано"
того,
кто
дал
мне
свое
семя...
Adiós
"Nonino"
...!
Dejaste
tu
sol,
em
mi
destino.
Прощай
"Нонино"
...!
Ты
покинул
свое
солнце,
ЭМ
моя
судьба.
Tu
ardor
sin
miedo,
tu
credo
de
amor.
Твой
бесстрашный
пыл,
твое
любовное
кредо.
Y
ese
afán...
Ay...!
Tu
afán,
por
sembrar
de
esperanza
el
camino.
И
это
стремление...
увы...
твое
стремление
посеять
надежду
на
путь.
Soy
tu
panal
y
esta
gota
de
sal,
que
hoy
te
llora
"Nonino".
Я-твоя
СОТа
и
эта
капля
соли,
которая
сегодня
плачет
тебе
"Нонино".
Tal
vez
el
día
que
se
corte
mi
piolín,
Может
быть,
в
тот
день,
когда
он
порежет
мой
твилин,,
Te
veré
y
sabré
...
Que
no
hay
fín.
Увидимся
и
узнаем
...
Что
нет
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Astor Piazzolla
Attention! Feel free to leave feedback.