Astor Piazzolla - Aria de los Analistas - translation of the lyrics into Russian

Aria de los Analistas - Astor Piazzollatranslation in Russian




Aria de los Analistas
Ария Аналитиков
Pasen a ver, caballeros
Проходите, господа
Cosas jamás nunca vistas
Вещи невиданные доселе
Traeremos los analistas
Приведём аналитиков
A este circo porteñero
В этот портовый цирк
Pasen a ver!: malabares
Проходите!: жонглирование
De un bello remordimiento
Прекрасного раскаяния
Que hace su trágico intento
Что предпринимает трагическую попытку
Con siete libriums impares
С семью непарными либриумами
Buenos Aires, Buenos Aires
Буэнос-Айрес, Буэнос-Айрес
Saca tus sueños al sol
Выставь свои мечты на солнце
Que los sueños tienen picos
Ибо мечты имеют клювы
Rataplín y rataplón
Тра-та-та и тра-та-та
Pasen a ver!: que la vida
Проходите!: ибо жизнь
Se enredó en la pena floja
Запуталась в вялой тоске
Y un Yo porque se le antoja
И некое Я по прихоти
Traga angustias encendidas
Глотает пылающие тревоги
Aquí está la voltereta
Вот сальто-мортале
De un rencor que, en zapatillas
Обиды, что в тапочках
Saca un boom de pesadillas
Извлекает бум кошмаров
Por detrás de la careta
Из-за маски
Buenos Aires, Buenos Aires
Буэнос-Айрес, Буэнос-Айрес
Saca tus sueños al sol
Выставь свои мечты на солнце
Que los sueños tienen filo
Ибо мечты имеют лезвие
Rataplín y rataplón
Тра-та-та и тра-та-та
Pasen a ver!: que asomado
Проходите!: выглядывающий
Por el plano sagital
Из сагиттальной плоскости
Da un doble de olvido mortal
Двойное сальто смертного забвения
Un gran recuerdo amaestrado
Дрессированное великое воспоминание
Pasen a ver!: Adelante!
Проходите!: Вперёд!
Que en la pista y poco a poco
Что на манеже понемногу
Va hilando una sombra el copo
Ткань теней вьёт клубок
Con culpas de antes de antes
С винами давних-предавних времён
Buenos Aires, Buenos Aires
Буэнос-Айрес, Буэнос-Айрес
Saca tus sueños al sol
Выставь свои мечты на солнце
Que este sueño es de María
Ибо этот сон Марии
Rataplín y rataplón
Тра-та-та и тра-та-та
Cámara uno: al recuerdo
Камера первая: на память
Cámara dos: a la conciencia
Камера вторая: на совесть
Que pongan un decorado
Пусть поставят декорации
Con trapecios de tiniebla
С трапециями тьмы
Que la niña hará su salto
Девица совершит прыжок
Vestida de memoria negra
Одетая в чёрную память
Y el Analista Primero
И Первый Аналитик
Le pide cuatro piruetas
Просит четыре пируэта
Cerrá los ojos María
Закрой глаза, Мария
Que así en tus ojos cabrá
Чтобы так в твоих глазах поместился
Un patio ñato y un canto
Плоский дворик и напев
Que en ese patio se oirá
Что в том дворике прозвучит
Es el llanto de tu madre
Это плач твоей матери
No lo siento. Dicen, de ella, que tenía en la
Не слышу. Говорят, у неё была в
Cintura una gran sensiblería, como de silla
Пояснице великая сентиментальность, как у пустого
Vacía, y que fregaba estrellas sucias para
Стула, и она чистила грязные звёзды для
Afuera. Pero que nunca lloraba. Eso cuentan
Улицы. Но никогда не плакала. Так рассказывают
Los que estaban de ella al tanto
Те, кто был в курсе её дел
Fue un Viernes, y no fue santo
Была пятница, и не святая
Y, ya, me lo acuerdo mal
И вот, помню смутно
Abrí los sueños, María
Открой сны, Мария
Que así en tus sueños habrá
Чтобы так в твоих снах оказалась
Una fragua con dos manos
Кузница с двумя руками
Que en esa fragua hacen pan
Что в той кузнице пекут хлеб
Son las manos de tu padre
Это руки твоего отца
No sé. Pero de él se ha recordado que jugaba
Не знаю. Но о нём вспоминают, что играл
Al pase inglés con dos cortafierros cargados
В английский бильярд двумя ломами, заряженными
Con sangre dura, y que perdía cuantas
Твёрдой кровью, и проигрывал сколько
Veces lo quería. Eso juran los que entonces
Раз хотел. Клянутся те, кто тогда
Le ganaban con sietes y onces de risa
Обыгрывал его семёрками и одиннадцатками смеха
Fue un Miércoles de ceniza
Была среда на пепельной неделе
Y ya me lo acuerdo mal
И вот, помню смутно
Cerra tus ojos María
Закрой глаза, Мария
Que así dos ojos verás
Чтобы так два глаза увидела
Un grito y un beso izquierdo
Крик и левый поцелуй
Que en este grito se va
Что в этом крике уйдёт
Es ése tu primer beso
Это твой первый поцелуй
No sabría. Pero cuentan que en él cabía
Не скажу. Но рассказывают, что в нём помещалось
Tanta tristeza como la que hubo en el Jesús
Столько печали, сколько было у Иисуса
Que no tuvo para leños y se pintó una cruz
Что не нашёл дров и нарисовал крест
En el lomo. Y que, ese beso, otro día, se hizo
На спине. И что, этот поцелуй, в иной день, велел
Hacer un pequeño aborto cerezo en cada
Сделать маленький вишнёвый аборт на каждой
Labio. Eso callan los que saben de ese beso
Губе. Умалчивают те, кто знает об этом поцелуе
Y aún lo gozan
И до сих пор им наслаждаются
Yo, entonces, era una rosa
Я, тогда, была розой
Y ya me lo acuerdo mal
И вот, помню смутно
Abrí los sueños, María
Открой сны, Мария
Que así en tus sueños cabrán
Чтобы так в твоих снах поместились
Un whisky y dos golpes rubios
Виски и два светлых удара
Que desde el fondo se oirán
Что из глубины прозвучат
Es corazón que llama
Это сердце зовёт
Dificilmente. Mi corazón cortado en cuatro
Едва ли. Моё сердце, разрезанное на четыре
Está -dicen- sepeliado en las cuatro troneras
Части - говорят - похоронено в четырёх лузах
De un billar robado. El que ahora llevo
Украденного бильярда. То, что ношу сейчас
Puesto se lo compré a una encorazonadora
Купил у сердечницы
Que tenía corazonería de viejo en un paisaje
У которой была сердечная лавка старца в пейзаже
Terraja, y vendía corazoncitos tristeros de
Террасы, и продавала печальные сердечки из
Baraja francesa y de conejo, de tatuaje de
Французской колоды и кроличьи, с татуировкой
Marínero con Péreza, de rima de canción de
Моряка с Ленью, с рифмой колыбельной
Cuna y de alcaucil. A mi, me puso uno que
Песни и артишока. Мне поставила одно, что
Es de vista y no de lastima, recortado del mandil
Для вида, а не из жалости, вырезанное из фартука
De un bandoneonista; y con agujita de
Бандонеониста; и оловянной иголочкой
Estaño y de hilo de humo castaño, me lo
И ниткой дымчато-каштановой, его
Bordó en el vientre. Dijo que eso era lo que
Вышила на животе. Сказала, что это подходило
Convenía para quien, como yo, soy una sombra
Для того, кто, как я, я тень
María, y ya por sombra
Мария, и уже по тени
Seré sombra y seré virgen para siempre
Буду тенью и буду девой вечно
Lo dijo mientras cosía
Сказала, пока шила
Y ya me lo acuerdo mal
И вот, помню смутно
Cubrí tu pecho, María
Прикрой грудь, Мария
Con un puñado de sal
Горстью соли
Que adentro te mira un cero
Что внутри на тебя смотрит ноль
Y el cero te va a llorar
И ноль будет плакать по тебе
Del numeroso gris
От многочисленной серости
De anteayer
Позавчерашнего дня
Ya no me acuerdo más
Уж не помню ничего
Que de aquel
Кроме того
Misterio cruel que me gritó nacé
Жестокого мистерия, что крикнул мне: родись
Y cuando entre a vivir
И когда я пришёл жить
Se sonrió
Он усмехнулся
Y al fin al verme así
И наконец, видя меня
Tan última y tan yo
Такой последней и такой собой
Mordiéndose, gritó
Кусая себя, закричал
Morí
Умер






Attention! Feel free to leave feedback.