Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrientes y Esmeralda (Remastered)
Коррьентес и Эсмеральда (Ремастеринг)
Amainaron
guapos
junto
a
tus
ocho
chavas
Стихли
хулиганы
у
твоих
восьми
подружек
Cuando
un
elegante
los
calzó
de
cross
Когда
франт
дал
им
пощёчину
враз
Y
te
dieron
lote
las
patotas
bravas
И
тебе
уступили
буйные
банды
Allá
por
el
año
novecientos
dos
Там
в
далёком
девятьсот
втором
году
Esquina
porteña,
vos
quisiste
escuela
Угол
портовый,
ты
хотела
быть
школой
En
una
mélange
de
calle
y
un
film
В
сплаве
улицы
и
кинолент
Paso
inglés
y
monte,
macara
y
quiniela
Пасо-добль
и
скачки,
макао
и
тото
Borracho
de
caña
y
loca
de
Pring
Пьяный
от
рома,
безумный
от
Принг
Elodío,
once
mangas,
la
Real
Academia
Элодио,
одиннадцать
рукавов,
Королевская
Академия
Rebotón,
lentango,
cerro
Salpigal
Реботон,
лентанго,
холм
Сальпигаль
Y
se
juega
el
resto
la
doliente
anemia
И
ставит
на
кон
чахлая
анемия
Que
espera
el
tranvía
para
su
arrabal
Ожидая
трамвая
в
своё
предместье
De
Meral
al
Norte,
del
lao
del
Retiro
От
Мераля
к
северу,
со
стороны
Ретиро
Montparnasse
viene
al
caloración
Монпарнас
пришёл
на
разогрев
Y
las
francesitas
que
con
un
suspiro
И
француженочки
что
с
томным
вздохом
Nos
venden
el
engrupe
de
su
corazón
Продают
нам
обман
своих
сердец
Cirlo,
Cempoemas,
Carlos
de
la
Púa
Сирло,
Семпоэмас,
Карлос
де
ла
Пуа
Y
Pascual
Contursi
fue
tu
amigo
fiel
И
Паскуаль
Контурси
был
верным
другом
En
tu
esquina
criolla
cualquier
cacatúa
На
твоём
креольском
углу
любая
модница
Sueña
con
la
pinta
de
Carlos
Gardel
Грезит
стать
похожей
на
Карлоса
Гарделя
Esquina
porteña,
este
milonguero
Угол
портовый,
я
– милонгеро
Te
ofrece
su
afecto
más
hondo
y
cordial
Дарую
тебе
всю
нежность
сердца
Te
promete
el
verso
más
grande
y
canero
Обещаю
стих
самый
искренний,
правдивый
Para
hacerte
el
tango
que
te
haga
inmortal
Чтоб
создать
танго,
что
даст
бессмертье
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.