Astor Piazzolla - Tangus Dei - translation of the lyrics into Russian

Tangus Dei - Astor Piazzollatranslation in Russian




Hoy es domingo y al día lo sacan del domingario
Сегодня воскресенье и день взят из воскресенья
Una novia sin domingo y el penúltimo borracho
Подруга без воскресенья и предпоследняя пьяница
Hoy es domingo, laurel con leche
Сегодня воскресенье, лавр с молоком
Desde el badajo de su cuchara
От хлопка его ложки
Da un capuchino tres campanadas
Дайте капучино три куранта
Tras los misales, pican motetes las derrotadas
После виз свистят побежденные мотеты
Y alegres nalgas de las matronas
И счастливые ягодицы матрон
Laurel con ajo
лавровый лист с чесноком
Hoy es domingo y las brujas espiran porque asomados
Сегодня воскресенье, и ведьмы умирают, потому что высовываются
Del tuco, les tiran soles, los chicos y los payasos
Они бросают солнца, мальчики и клоуны
Hoy es domingo, laurel con fiaca
Сегодня воскресный лавр с фиакой
Domingamente rueda un bostezo
Воскресенье закатывает зевоту
Y en el bostezo dan las muchachas
И в зевоте девушки дают
La buena nueva del buen mal paso que arde
Хорошие новости о хорошем плохом стекле, которое горит
En la hilacha pródiga y tensa de sus bluyines
В расточительной и напряженной драке ее синих джинсов
Laurel caliente
горячий залив
Hoy es domingo y un coro de mil domingos, muchachos
Сегодня воскресенье и хор тысячи воскресных мальчиков
Desde el orsai dice un viejo romance en cuatro dos cuatro
Из орсаи говорит старый роман в четыре на четыре
A las amasadoras de tallarines algo nos pasa
Что-то случилось с миксерами для лапши
¿Por qué es que nos retiemblan las manos duras entre la masa?
Отчего дрожат наши твердые руки среди массы
¿Qué gusto le han mezclado a los copetines
Какое удовольствие они смешали в коктейлях
Que tienen una patota de estrellitas en donde estaban las aceitunas?
Что у них есть маленькая звездочка там, где были оливки.
Hoy es domingo y atorran hasta los séptimos tangos
Сегодня воскресенье и даже седьмое танго застряло
Será, sin embargo, el día del más antiguo trabajo
Это будет, однако, день самой старой работы
Hoy es domingo, laurel y azares
Сегодня воскресенье, лавр и шанс
Qué Buenos Aires le echó los naipes a este domingo
Этот Буэнос-Айрес бросил карты в это воскресенье
Que así en la altura pampero arriba, tres profetitas locos
И так в разгар памперо над тремя сумасшедшими пророками
Laburan juntando ramos de un nuevo aroma
Работают, собирая букеты нового аромата
Laurel del aire
воздушный лавр
Hoy es domingo y me han dicho que hasta el muñeco de trapo
Сегодня воскресенье и мне сказали, что даже кукла, которую я одела
Que cuelga en los colectivos, viene a lo alto mirando
Это висит в автобусе, выглядит высоко
Hoy es domingo, laurel servido
Сегодня воскресенье, лавр подается
Qué extraña siembra dio este domingo
Какой странный посев дало это воскресенье
Que allá en lo alto de un piso treinta
что там на вершине тридцатого этажа
Sola, en la sola cal de un andamio
Один в навесе эшафота
Reparturienta de nueve asombros, hierve una sombra
Торговец девятью чудесами, кипит тень
Hoy es domingo (laurel con hembra)
Сегодня воскресенье, лавр с молоком
Y en punta de diente, como peleando
И на кончике зуба, как воюя
Allá esa sombra, por dentro
Вот эта тень, внутри
Sus lutos está lavando
Его траур смывается
Se le abisma en la cintura la cincha de un nudo zaino
Обхват грубого пекари утопает в его талии
Y la marca de sus uñas se ve en el cemento armado
И след от его гвоздей виден в железобетоне
¡Cuánta cosa!
Сколько!
Uno por uno le retoña los ovarios, fecundos de mil dolores
Один за другим прорастают плодородные яичники тысячи болей
En seducción de sopapo
В соблазнении сопапо
Si parece que tuviera hasta el nombre embarazado
Если кажется, что даже имя было беременным
Qué retemblor le sacude la entraña
Какая дрожь сотрясает внутренности
Como si echando setenta reencarnaciones de un Jesusito nonato
Словно делая семьдесят реинкарнаций нерожденного jesusito
Se arrancará de los huesos del vientre, setenta clavos
Семьдесят гвоздей будут вырваны из костей чрева.
Y dos angelotes parteros
И два херувима-повитухи
La trincan de bruces cuando le dan de fórceps
Они бьют ее лицом вниз, когда бьют ее щипцами.
Los fierros del pesebre hormigonado
Утюги бетонных яслей
Cómo alumbra para adentro
Как светится внутри
Qué luz le chaira en el tallo
Какой свет точит на стебле
Qué clara lastimadura, cruza de muerte y orgasmo
Какая явная травма, крест смерти и оргазм
Le enciende por la cintura, como un canyengue de astros
Это возбуждает его за талию, как звездное небо
Fuerza, María, que nace
Сила Мария, родившаяся
Y nace, naciendo tanto, que te pare hasta el olvido
И рождается рождаясь столько, что останавливает тебя до забвения
Y te empuja entre las manos y en la raíz y en la rabia
И толкает тебя между рук и в корень и в ярость
Y te renace a pedazos por las puntas de otras trenzas
И перерождает тебя на куски, Концами других кос
Por las grietas de los labios
Через трещины губ
Por el gesto y por las ganas de nacerte hasta el cansancio
За жест и за желание родиться до изнеможения
Cuánta navidad tenías atragantada en los años
Сколько Рождества вы задохнулись за эти годы
Qué zafra brava, María
Какой смелый урожай, Мария
Zafra de partos
урожай родов
Tu parto
ваша доставка
A quien recién ha nacido nada le sobra y no tiene cuna
Новорожденный, у которого ничего не осталось и нет кроватки
Su padre, que es carpintero de obra, ha de hacerle una
Его отец, который плотник, должен сделать его
Desde lo alto del domingo
С вершины воскресенья
Los tres albañiles magos
Три волшебника-каменщика
En la arena de esa cuna
В песке этой колыбели
Un guiño rosa han dejado
Розовое подмигивание осталось
¿Por qué es que los angelitos todos
Почему маленькие ангелочки все
Llorando a encurdarse han ido?
Плакать, чтобы encurdarse они ушли?
Porque ese niño no es niño
потому что этот ребенок не ребенок
¡Jesús!, ¡que es niña!, ¡niña ha nacido!
Господи, это девочка, девочка родилась!
La niña tuvo otra niña
У девушки была другая девушка
Que es ella misma y no es tanto
Что она сама и не так уж и много
Quieren final y principio
Они хотят конца и начала
Ser gotas del mismo llanto
быть каплями одного и того же крика
Por Dios, los espectadores también queremos saber
(Боже мой, мы, зрители, тоже хотим знать
Si la letra de este tango, ya ha sido o está por ser
Если лирика этого танго уже была или будет)
En los ojos de la niña
В глазах девушки
El tiempo está bien robado
время хорошо украдено
Por ayer y por mañana
На вчера и завтра
María, la han bautizado
Мария, они крестили ее
Pero aquellos hombres
Но эти мужчины
Los rudos maestros de mi tristería
Грубые учителя моей печали
Que saben del mudo arremango que cabe a ese nombre
Что они знают о молчаливом закатывании рукавов, которое соответствует их имени?
Cuando hay pena llena, sobre el aire obrero de las curderías
Когда в воздухе продуктовых магазинов полно печали
Lo nombran apenas, ladrando a su recuerdo la sombra de los tangos
Они почти не называют его, лают на его память тенью танго
Que ya fueron y no existen todavía
Которые уже были и еще не существуют
(Nuestra María) de olvido eres entre todas las mujeres
(Наша Мария) забвения ты среди всех женщин
(De Buenos Aires) presagio eres
(Из Буэнос-Айреса) предзнаменование, что вы
(Nuestra María) entre todas las mujeres
(Наша Мария) среди всех женщин
(De Buenos Aires) de olvido eres entre todas las mujeres
(Из Буэнос-Айреса) забвения ты среди всех женщин
(Nuestra María) presagio eres entre todas las mujeres (nuestra María)
(Наша Мария) знамение, что ты среди всех женщин (наша Мария)
María
Мария
María
Мария






Attention! Feel free to leave feedback.