Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Little We Know
Wie wenig wir wissen
How
little
we
know,
how
eager
to
learn
Wie
wenig
wir
wissen,
wie
begierig
zu
lernen
Will
my
mind
ever
refrain
Wird
mein
Geist
jemals
Abstand
nehmen
From
his
life's
search,
though
vain
Von
dieser
Lebenssuche,
wenn
auch
vergeblich,
For
the
purpose
of
its
pursuits?
Nach
dem
Sinn
seiner
Bestrebungen?
Can
I
ever
look
at
a
girl
Kann
ich
jemals
ein
Mädchen
ansehen,
Without
seeing
my
love
swirl,
Ohne
meine
Liebe
wirbeln
zu
sehen,
Swimming
in
her
innocent
eyes?
Schwimmend
in
ihren
unschuldigen
Augen?
As
if
I
disdain
all
things
pure,
I
burn
Als
ob
ich
alles
Reine
verachte,
brenne
ich
And
turn,
turn,
turn
to
live
in
disguise
Und
wende
mich,
wende
mich,
wende
mich,
um
in
Verkleidung
zu
leben
Yes,
I
know
and
I
know
I
know
better
Ja,
ich
weiß,
und
ich
weiß,
ich
weiß
es
besser
Nonetheless
it's
convenience
or
never
Dennoch
ist
es
Bequemlichkeit
oder
niemals
The
times
I
choose
the
Godly
side.
Die
Male,
die
ich
die
göttliche
Seite
wähle.
It's
our
surgeons
general
warning
Es
ist
die
allgemeine
Warnung
unserer
Chirurgen,
That
all
men
are
created
horny
Dass
alle
Männer
geil
erschaffen
sind
Oh
woman,
is
that
such
a
surprise!?
Oh
Frau,
ist
das
so
eine
Überraschung!?
As
contrary
as
the
weather,
So
gegensätzlich
wie
das
Wetter,
Pretty
beaches
and
sundried
desert
Schöne
Strände
und
sonnengetrocknete
Wüste
Are
he
and
she,
thee
and
thou,
created
so
Sind
er
und
sie,
du
und
ich,
so
erschaffen
You
must
be
then
sincere
Du
musst
dann
aufrichtig
sein,
As
to
Arthur
from
Gueneviere
Wie
Arthur
zu
Guinevere,
When
quietly
you
did
spoke:
Als
du
leise
sprachst:
"We're
as
different
as...
"Wir
sind
so
unterschiedlich
wie...
Holy
shit"
Heilige
Scheiße"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard In, James Morales, Lyle Riddle, Mark Morales, Tomothy Morales
Attention! Feel free to leave feedback.