Lyrics and translation Astra Heights - Ship of Theseus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ship of Theseus
Корабль Тесея
The
creaking
of
the
boards
on
the
weathered
bow
Скрип
досок
на
обветренном
носу,
The
daily
repetition
of
tying
knots
Ежедневный
ритуал
завязывания
узлов.
A
slip
and
tuck
then
pull
it
tight,
muscle
memory
from
a
million
times
Петля,
захват,
и
туже
затянуть
— мышечная
память
миллиона
повторений.
Before
the
world
awakes,
he
rigs
his
sail
again
До
пробуждения
мира
он
снова
ставит
свой
парус,
Every
day
the
same.
Каждый
день
одно
и
то
же.
Simple
as
the
scene
begs
to
be
Казалось
бы,
сцена
проста,
Look
a
little
closer
and
you
will
find
Но
приглядись
получше,
и
ты
увидишь
A
tattered
black
sail
and
a
battered
Рваный
черный
парус
и
потрепанную
Mast,
leading
him
down
a
familiar
path
Мачту,
ведущую
его
по
знакомому
пути,
Sieving
silently
the
calm
cold
morning
waves
Бесшумно
рассекая
спокойные
холодные
утренние
волны.
Every
day
the
same.
Каждый
день
одно
и
то
же.
A
heavenly
youth,
the
people's
pride
Божественная
юность,
гордость
народа,
He's
no
more
king
than
a
fatherless
child
Он
не
более
царь,
чем
сирота,
The
solitary
dive
for
broken
bones,
such
Одинокий
ныряльщик
за
разбитыми
костями
— такая
A
grim
routine
will
likely
take
its
toll
Мрачная
рутина,
вероятно,
возьмет
свое.
Alone
he
rows
back
to
shore
В
одиночестве
он
гребет
обратно
к
берегу.
Nothing
in
the
world's
ever
made
him
cry
Ничто
в
мире
никогда
не
заставляло
его
плакать,
Even
as
a
prisoner
sent
to
die
Даже
будучи
узником,
отправленным
на
смерть.
Yet
the
cycles
of
our
lives
have
made
him
bear
Но
круговорот
жизни
заставил
его
вынести
Experiences
too
awful
to
share
Слишком
ужасные
испытания,
And
though
on
the
outside
he
looks
the
same
И
хотя
внешне
он
выглядит
так
же,
The
peerless
warrior
is
injured
and
lame
Несравненный
воин
ранен
и
хромает.
There
used
to
be
a
woman
by
his
side
Рядом
с
ним
была
женщина,
Whose
quiet
little
secret
surely
saved
his
life
Чей
маленький
секрет,
несомненно,
спас
ему
жизнь.
The
snuffing
out
of
the
monsters
groan
Уничтожение
стона
монстров
Gave
proof
for
him
of
her
worthy
soul
Стало
для
него
доказательством
ее
достойной
души.
By
a
thread
he
did
escape,
and
with
her
he
sailed
away
Чудом
он
спасся,
и
с
ней
уплыл,
The
people's
hero
once
again
Снова
став
героем
народа.
Cutting
through
the
seas
at
a
sprinters
pace
Рассекая
моря
со
скоростью
спринтера,
Absorbing
up
the
light
off
the
Grecian
waves
Впитывая
свет
греческих
волн,
The
most
handsome
of
all
ships
up
to
it's
time
Самый
красивый
из
всех
кораблей
своего
времени,
Pristine
and
unscathed
throughout
all
this
strife
Безупречный
и
невредимый
во
всех
этих
битвах,
But
a
long,
long,
route
ahead
would
test
it's
worth
again
Но
долгий,
долгий
путь
впереди
снова
подвергнет
его
испытанию.
Fleeting
as
they
are
the
happy
times
Скоротечны
счастливые
времена,
The
conquered
enemies
and
the
dearest
loves
Побежденные
враги
и
самые
дорогие
возлюбленные.
But
accidental
paths
and
Gods
above
Но
случайности
и
боги,
Will
steer
the
stories
of
every
son
Направляют
истории
каждого
сына,
And
though
today
the
grand
meaning
escapes
И
хотя
сегодня
великий
смысл
ускользает,
Who
am
I
to
know
who
he
or
even
I
should
be
in
the
end?
Кто
я
такая,
чтобы
знать,
кем
он
или
даже
я
должны
быть
в
конце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard In, James Morales, Lyle Riddle, Mark Morales, Tomothy Morales
Attention! Feel free to leave feedback.