Lyrics and translation Astra Heights - Under His Bed
And
he
looked
under
his
bed
И
он
заглянул
под
свою
кровать
Into
the
closet,
he
didn't
find
it
Заглянув
в
шкаф,
он
его
не
нашел
So
then
grumbled,
grumbled
and
Так
что
потом
ворчал,
ворчал
и
He
said
I'll
take
a
walk,
it
seems
Кажется,
он
сказал,
что
я
прогуляюсь
To
be
lost.
Out
in
the
street
Быть
потерянным.
На
улице
Into
the
park,
out
in
the
public
В
парк,
на
публику
Asking
the
people
to
see
if
they'd
Просить
людей
посмотреть,
будут
ли
они
Help
out,
but
they
all
said
Помочь,
но
все
они
сказали
"Sorry,
we
don't
wanna
get
involved"
"Извините,
мы
не
хотим
вмешиваться"
He
will
never
find
out,
he
will
never
find
out
Он
никогда
не
узнает,
он
никогда
не
узнает
The
life
I
lead
behind
his
back
at
all
Жизнь,
которую
я
вообще
веду
за
его
спиной
When
I
woke
up
this
morning
Когда
я
проснулся
сегодня
утром
I
had
a
terrible
pain
in
my
back
У
меня
ужасно
болела
спина
It's
been
like
seven
years
since
Прошло
около
семи
лет
с
тех
пор,
как
It's
bothered
me
like
that,
I'm
carrying
a
load
Это
так
беспокоит
меня,
я
несу
на
себе
груз
That
I
didn't
mean
to
grab,
whether
I
Что
я
не
собирался
хватать,
независимо
от
того,
хотел
ли
я
Deserved
it
or
not
is
really
quite
beside
Заслужил
это
или
нет,
на
самом
деле
совершенно
неважно
I
cried
this
morning
when
I
read
the
news
Я
плакала
сегодня
утром,
когда
читала
новости
Like
old
John
Lennon
I
want
to
sing
it
to
you
Как
старый
Джон
Леннон,
я
хочу
спеть
это
тебе
Like
a
bad
post
modern
painting
intent
to
confuse
Как
плохая
постмодернистская
картина,
намеренная
сбить
с
толку
It
rushed
right
in
and
through
me
what
a
terrible
Это
ворвалось
прямо
в
меня
и
прошло
сквозь
меня,
какой
ужасный
Terrible
terrible
muse.
Ужасная,
ужасная
муза.
Dear
Momma,
I
didn't
mean
to
make
you
cry
Дорогая
мамочка,
я
не
хотел
заставлять
тебя
плакать
But
you
know
just
who
I
am,
I'm
my
father's
son
Но
ты
точно
знаешь,
кто
я
такой,
я
сын
своего
отца
And
you
need
to
know,
I'm
gonna
break
some
hearts
И
ты
должен
знать,
я
собираюсь
разбить
несколько
сердец
And
travel
the
world
И
путешествовать
по
миру
"Oh
Kleiny,
why
do
you
say
such
things?"
- О,
Клейни,
зачем
ты
говоришь
такие
вещи?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard In, James Morales, Lyle Riddle, Mark Morales, Tomothy Morales
Attention! Feel free to leave feedback.