Astra Heights - When the Ground Gives Way - translation of the lyrics into German

When the Ground Gives Way - Astra Heightstranslation in German




When the Ground Gives Way
Wenn der Boden nachgibt
Does the sand hide like treasure buried deep
Verbirgt sich der Sand wie ein tief vergrabener Schatz,
Spite for the waves by whose crashing 'twas shaped?
Voll Groll gegen die Wellen, durch deren Tosen er geformt wurde?
For loss of majesty old cliffs may weep
Um den Verlust der Majestät mögen alte Klippen weinen,
Or greet their rebirth at every scrape
Oder ihre Wiedergeburt bei jedem Abtragen begrüßen.
As the ground gives way to the weighted past
Wenn der Boden der gewichtigen Vergangenheit weicht,
Naught's lost to waves but rather shore's new growth
Geht nichts an die Wellen verloren, sondern es entsteht neues Wachstum der Küste.
And deafening tides whose violence won't last
Und ohrenbetäubende Gezeiten, deren Gewalt nicht ewig währt,
Will ebb as did the love of my once betrothed
Werden verebben, wie die Liebe meiner einst Verlobten.
As loss confounded the broken heart's faith
Als der Verlust den Glauben des gebrochenen Herzens verwirrte,
In heaven's promise of love thru the age
An das himmlische Versprechen der Liebe durch die Zeiten,
Time the noble hero seeks to partake
Sucht der edle Held, die Zeit, teilzuhaben
In the soulmaking course from child to sage
Am seelenbildenden Weg vom Kind zum Weisen.
The mountain reborn as beach on the shore
Der Berg, wiedergeboren als Strand an der Küste,
Quietly tutored me as no one before
Belehrte mich still, wie niemand zuvor.





Writer(s): Bernard In, James Morales, Lyle Riddle, Mark Morales, Tomothy Morales


Attention! Feel free to leave feedback.