Lyrics and translation Astrid Hadad - El Charro Morado
El Charro Morado
Пурпурный всадник
Voy
a
relatar
el
acontecimiento
Я
поведаю
историю
событий
De
una
joven
pálida
y
muy
singular
О
юной
бледной
девушке,
очень
своеобразной
Que
nomás
del
trágico
estremecimiento
Которая
от
трагического
потрясения
Se
quedó
de
estatua
convertida
en
sal
Застыла
статуей,
превратившись
в
соль
Tenía
por
docenas
los
admiradores
У
нее
были
десятки
поклонников
Que
le
regalaban
flores
de
un
rosal
Даривших
ей
цветы
из
розового
куста
"Yo
no
quiero
flores,
yo
no
quiero
flores
"Мне
не
нужны
цветы,
мне
не
нужны
цветы
Yo
quiero
un
silla
y
un
caballo
real"
Мне
нужно
седло
и
настоящий
конь"
Le
compraron
silla
de
oro
Ей
купили
седло
из
золота
Le
compraron
un
caballo
Ей
купили
настоящего
коня
"Yo
no
quiero
este
caballo
"Мне
не
нужен
этот
конь
Que
ya
no
es
caballo
real"
Он
не
настоящий"
Le
bajaron
luego
uno
muy
grandote
Потом
ей
привели
другого,
огромного
Que
no
conocía
todavía
el
bozal
Который
еще
не
знал
уздечки
"Este
si
lo
quiero,
caballo
padrote
"Вот
этого
я
хочу,
настоящий
жеребец
Métanlo
de
noche
y
en
aquel
corral"
Загоните
его
на
ночь
в
тот
загон"
Pasaba
las
horas
dándole
silbidos
Она
проводила
часы,
насвистывая
ему
Y
lo
fustigaba
con
risa
fatal
И
хлеща
его,
смеясь
роковым
смехом
Y
era
que
de
noche
se
oía
el
relinchido
Ночью
слышался
его
ржание
Y
los
resoplidos
de
aquel
animal
И
фырканье
этого
животного
Por
fin
la
joven
tan
necia
Наконец,
юная
глупышка
Por
fin
se
quiere
casar
Наконец,
захотела
выйти
замуж
Llega
de
blanco
a
la
iglesia
Она
явилась
в
церковь
в
белом
платье
Con
un
charro
de
galán
С
франтоватым
всадником
Sus
enamorados
muy
entristecidos
Ее
поклонники
были
очень
опечалены
Se
fueron
colgando
de
un
alto
nogal
И
пошли
вешаться
на
высокий
орех
Y
ella
se
reía
parada
en
la
iglesia
А
она
смеялась,
стоя
в
церкви
Vestida
de
blanco
con
risa
fatal
Одетая
в
белое,
смеясь
роковым
смехом
Al
charro
morado
ni
lo
conocían
Пурпурного
всадника
никто
не
знал
Era
forastero
en
aquel
lugar
Он
был
чужаком
в
этом
месте
Quítese
el
sombrero
todos
le
decían
"Снимите
шляпу",
- говорили
ему
все
Que
aunque
sea
muy
macho
se
va
usté'
a
casar
Ведь
какой
бы
храбрец
ты
ни
был,
ты
все
равно
женишься
Se
quita
el
charro
el
sombrero
Всадник
снимает
шляпу
Y
ante
el
horror
general
И
к
всеобщему
ужасу
Las
crines
se
le
salieron
У
него
лезут
из-под
нее
гривы
Y
se
puso
a
relinchar
И
он
принимается
ржать
A
patada
limpia,
del
pálido
cuello
Мощным
ударом
копыта
он
хватается
за
бледную
шею
Se
llevó
a
la
joven
dentro
del
corral
И
уносит
девушку
в
загон
Y
nomás
oíamos
el
grande
resuello
Мы
слышали
только
его
тяжелое
дыхание
Y
los
resoplidos
de
aquel
animal
И
фырканье
этого
животного
Fuimos
a
salvarla
y
hasta
en
automóvil
Мы
поехали
спасать
ее
на
автомобиле
Oyendo
su
risa
cerca
del
rosal
Слыша
ее
смех
возле
розового
куста
Y
allí
la
encontramos
pálida
e
inmóvil
Мы
нашли
ее
бледной,
неподвижной
Toda
humedecida
convertida
en
sal
Всю
мокрую,
превратившуюся
в
соль
Al
caballo
no
lo
hayamos
Мы
так
и
не
нашли
коня
Despareció
del
lugar
Он
исчез
из
этого
места
Pero
contentos
estamos
Но
мы
рады
Que
hoy
tenemos
mucha
sal
Ведь
теперь
у
нас
много
соли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sergio magaña
Attention! Feel free to leave feedback.