Lyrics and translation Astrid Hadad - Lagrimas Negras
Lagrimas Negras
Черные Слёзы
Aunque
tú
me
has
dejado
en
el
abandono
Хотя
ты
оставил
меня
в
одиночестве
Aunque
tu
has
muerto
en
todas
mis
ilusiones
Хотя
ты
убил
все
мои
иллюзии
En
vez
de
maldecirte
con
justo
encono
Вместо
того
чтобы
проклинать
тебя
с
праведным
гневом
En
mis
sueños
te
colmo,
en
mis
sueños
te
colmo
В
моих
снах
я
осыпаю
тебя,
в
моих
снах
я
осыпаю
тебя
De
bendiciones.
Благословениями.
Sufro
la
inmensa
pena
de
tu
extravio
Я
страдаю
от
невыносимой
боли
из-за
твоей
потери
Siento
el
dolor
profundo
de
tu
partida
Я
чувствую
глубокую
боль
из-за
твоего
ухода
Y
lloro
sin
que
sepas
que
el
llanto
mío
И
я
плачу,
не
зная,
что
мои
слезы
Tiene
lágrimas
negras,
Черные,
Tiene
lágrimas
negras
como
mi
vida.
Черные,
как
моя
жизнь.
Sufro
la
inmensa
pena
de
tu
extravio
Я
страдаю
от
невыносимой
боли
из-за
твоей
потери
Siento
el
dolor
profundo
de
tu
partida
Я
чувствую
глубокую
боль
из-за
твоего
ухода
Y
lloro
sin
que
sepas
que
el
llanto
mío
И
я
плачу,
не
зная,
что
мои
слезы
Tiene
lágrimas
negras,
Черные,
Tiene
lágrimas
negras
como
mi
vida.
Черные,
как
моя
жизнь.
Que
tu
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
и
я
не
хочу
страдать
Contigo
me
voy
mi
santa
aunque
me
cueste
morir.
Я
уйду
с
тобой,
моя
святая,
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Un
jardinero
de
amor
siembra
una
flor
y
se
va
Садовник
любви
сажает
цветок
и
уходит
Otro
viene
y
la
cultiva,
de
cual
de
los
dos
será.
Oye!
Другой
приходит
и
выращивает
его,
чей
он
будет.
Слышишь!
Tu
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
и
я
не
хочу
страдать
Contigo
me
voy
mi
santa
aunque
me
cueste
morir.
Я
уйду
с
тобой,
моя
святая,
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Traigo
mi
condón
para
hacer
el
amor
Я
принес
свой
презерватив,
чтобы
заняться
любовью
Quiero
que
le
encuentres
el
sabor
Хочу,
чтобы
ты
ощутила
его
вкус
Sin
el
no
lo
hago,
no
lo
hago
más,
no
no
no!
Без
него
я
не
буду,
не
буду
больше,
нет,
нет,
нет!
Tu
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
и
я
не
хочу
страдать
Contigo
me
voy
mi
santa
aunque
me
cueste
morir.
Я
уйду
с
тобой,
моя
святая,
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Tu
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
и
я
не
хочу
страдать
Contigo
me
voy
mi
santa
aunque
me
cueste
morir.
Я
уйду
с
тобой,
моя
святая,
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Guardo
el
perfume
de
tu
linda
flor
Я
храню
запах
твоего
прекрасного
цветка
Y
sigo
creyendo
en
el
amor
И
я
продолжаю
верить
в
любовь
Por
ti
no
sufro,
no
sufro
más,
no
no
no!
Я
не
страдаю
из-за
тебя,
не
страдаю
больше,
нет,
нет,
нет!
Tu
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
и
я
не
хочу
страдать
Contigo
me
voy
mi
santa
aunque
me
cueste
morir.
Я
уйду
с
тобой,
моя
святая,
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Usa
el
condón
y
veras
que
rico
la
gozaras
Используй
презерватив,
и
ты
увидишь,
как
прекрасно
мы
проведем
время
Prueba
hacerlo
con
caricias
Попробуй
сделать
это
с
ласками
Jamás
te
arrepentiras,
no
no
no!
Ты
никогда
не
пожалеешь,
нет,
нет,
нет!
Tu
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
и
я
не
хочу
страдать
Contigo
me
voy
mi
santa
aunque
me
cueste
el
morir.
Я
уйду
с
тобой,
моя
святая,
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Quiero
sufrir
como
Jesús
Я
хочу
страдать
как
Иисус
Quiero
sangrar
en
una
cruz
Я
хочу
истекать
кровью
на
кресте
Quiero
sufrir
como
Jesús
Я
хочу
страдать
как
Иисус
Quiero
sangrar
en
una
cruz
Я
хочу
истекать
кровью
на
кресте
Dejame
en
tus
brasos
desangrar
Позволь
мне
истечь
кровью
на
твоих
руках
Todo
el
esfuerzo
que
es
amar
Все
усилия,
необходимые
для
любви
Si
mi
calvario
eres
tú
Если
мое
распятие
- это
ты
Dejame
clavada
en
tu
cruz
Позволь
мне
быть
пригвожденной
к
твоему
кресту
Tu
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
и
я
не
хочу
страдать
Contigo
me
voy
mi
santa
aunque
me
cueste
morir.
Я
уйду
с
тобой,
моя
святая,
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Tu
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
и
я
не
хочу
страдать
Contigo
me
voy
mi
santa
aunque
me
cueste
morir.
Я
уйду
с
тобой,
моя
святая,
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Contigo
me
voy
mi
santa
aunque
me
cueste
morir.
Я
уйду
с
тобой,
моя
святая,
даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.