Lyrics and translation Astrid Hadad - Nada Gano Con Quererte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Gano Con Quererte
Мне Нет Выгоды Любить Тебя
Muchas
mujeres
Многие
женщины
Tenemos
el
destino
de
la
luna
Разделяют
судьбу
луны
Y
todo
el
mundo
nos
admira,
И
весь
мир
ими
восхищается,
Nos
cantan,
nos
escriben
Им
поют,
им
пишут
Pero
nadie
nos
toca
Но
никто
к
ним
не
прикасается
Y
cuando
nos
tocan,
nos
tocan
mal
А
когда
прикасаются,
то
делают
это
плохо
Pues
les
va
a
todas
esas
mujeres
Поэтому
всем
этим
женщинам
Una
frase
de
esa
genial
costurerita
Coco
Chanel
Посвящается
фраза
гениальной
портнихи
Коко
Шанель
"Más
vale
vivir
sola
con
gracia
y
alegria,
"Лучше
жить
одной
с
изяществом
и
радостью,
Que
envejecer
acompañada
sintiéndote
sola"
Чем
стареть
в
компании,
чувствуя
себя
одинокой"
Ya
me
voy
para
otras
tierras,
Я
уезжаю
в
другие
края,
Y
te
juro
que
no
vuelvo,
И
клянусь,
что
не
вернусь,
A
tener
amores
en
la
capital.
Искать
любовь
в
столице.
Ya
me
voy
atormentado,
Я
ухожу,
измученная,
Con
el
pecho
destrozado,
С
разбитым
сердцем,
Por
la
inmensa
pena
de
la
decepción.
От
невыносимой
боли
разочарования.
Como
el
pájaro
pérdido,
Как
потерянная
птица,
Que
se
aleja
mal
herido,
Которая
улетает
раненой,
Nada
gano
con
quererte,
Мне
нет
выгоды
любить
тебя,
Me
conformo
con
mí
suerte,
Я
смирюсь
со
своей
судьбой,
Quedáte
en
mí
corazón.
Останься
в
моем
сердце.
(Puente
musical)
(Музыкальный
мост)
Tu
te
quedas
consentida,
Ты
остаешься
баловнем
судьбы,
Disfrutando
de
la
vida,
Наслаждаясь
жизнью,
Reina
de
las
flores
y
mi
corazón.
Королем
цветов
и
моего
сердца.
Que
he
de
hacer
sí
así
es
mí
suerte,
Что
мне
делать,
если
такова
моя
судьба,
Nada
gano
con
quererte,
Мне
нет
выгоды
любить
тебя,
Porque
al
fin
y
al
cabo
tu
me
pagas
mal.
Ведь
в
конце
концов,
ты
плохо
со
мной
обращаешься.
Como
el
pájaro
pérdido,
Как
потерянная
птица,
Que
se
aleja
mal
herido,
Которая
улетает
раненой,
Nada
gano
con
quererte,
Мне
нет
выгоды
любить
тебя,
Me
conformo
con
mí
suerte,
Я
смирюсь
со
своей
судьбой,
Quedáte
en
mí
corazón.
Останься
в
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Cordero Aurrecoechea
Album
En Vivo
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.