Astrid Hadad - Si la Vieran - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Astrid Hadad - Si la Vieran




Si la Vieran
Если бы вы её видели
¡Huepaje!
¡Huepaje! (Улюлюканье/возглас)
¡Perra!
Стерка!
Si vieran a aquella ingrata
Если бы вы видели эту неблагодарную,
Esa que vivió conmigo
Ту, что жила со мной,
La que buscó otro marido
Которая нашла себе другого мужа,
Porque yo no tenía plata
Потому что у меня не было денег.
Si vieran a aquella ingrata
Если бы вы видели эту неблагодарную,
Esa que vivió conmigo
Ту, что жила со мной,
La que buscó otro marido
Которая нашла себе другого мужа,
Porque yo no tenia plata
Потому что у меня не было денег.
Si la vieran como anda
Если бы вы видели, как она выглядит,
Con la misma ropa anda
В той же одежде ходит,
Con la misma ropa anda, compadre
В той же одежде ходит, кум,
Y ya se está poniendo flaca
И уже худеет.
Si la vieran como anda
Если бы вы видели, как она выглядит,
Con la misma ropa anda
В той же одежде ходит,
Con la misma ropa anda, compadre
В той же одежде ходит, кум,
Y ya se está poniendo flaca
И уже худеет.
¡Méndiga!
Нищенка!
Lástima me ha dado el verla
Мне её жаль было видеть,
Deambulando por el centro
Бродящей по центру,
Y dije pa' mis adentros
И я сказала про себя:
Ya acabaste, al cabo, perra
"Вот и дожила, стерва."
Lástima me ha dado el verla
Мне её жаль было видеть,
Deambulando por el centro
Бродящей по центру,
Y dije pa' mis adentros
И я сказала про себя:
Ya acabaste, al cabo, perra
"Вот и дожила, стерва."
Si la vieran como anda
Если бы вы видели, как она выглядит,
Con la misma ropa anda
В той же одежде ходит,
Con la misma ropa anda, compadre
В той же одежде ходит, кум,
Y ya se está poniendo flaca
И уже худеет.
Si la vieran como anda
Если бы вы видели, как она выглядит,
Con la misma ropa anda
В той же одежде ходит,
Con la misma ropa anda, compadre
В той же одежде ходит, кум,
Y ya se está poniendo flaca
И уже худеет.
¡Baquetón!
Хлюпик!
¡Miserable!
Несчастный!
Qué envidiosos son los hombres
Какие завистливые мужчины,
Porque no les hago caso
Потому что я им не обращаю внимания.
Es que al ter-compadre Lucho
Это куму Лучо
Le han dicho que estoy muy flaca
Сказали, что я очень похудела.
El bribón de mi marido
Мой муж-негодяй
Ahora me anda difamando
Теперь меня очерняет,
Porque no me dio la gana
Потому что я не позволила
Que me quitara la plata
Ему забрать мои деньги.
Es mentira, si me vieran
Это ложь, если бы вы видели,
Lo que dijo mi marido
То, что сказал мой муж.
Ahora si me sobra ropa, comadre
Теперь у меня одежды в достатке, кума,
Y ya me estoy poniendo gorda
И я уже полнею.
Es mentira, si me vieran
Это ложь, если бы вы видели,
Lo que dijo mi marido
То, что сказал мой муж.
Ahora si me sobra ropa, comadre
Теперь у меня одежды в достатке, кума,
Y ya me estoy poniendo gorda
И я уже полнею.
¡Ay si, pobrecito!
Ой да, бедняжка!
¿No quieres tu mamilita, mi amor?
Не хочешь ли свою мамочку, мой дорогой?
Pobrecitos de los hombres
Бедные мужчины,
Piensan que todo es dinero
Думают, что все дело в деньгах,
Cuando que para nosotras
Когда для нас
El amor es lo primero
Любовь на первом месте.
Pobrecitos de los hombres
Бедные мужчины,
Piensan que todo es dinero
Думают, что все дело в деньгах,
Cuando que para nosotras
Когда для нас
La otra cosa es lo primero
Другое дело на первом месте.
Es mentira, si me vieran
Это ложь, если бы вы видели,
Lo que dijo mi marido
То, что сказал мой муж.
Ahora si me sobra ropa, comadre
Теперь у меня одежды в достатке, кума,
Y ya me estoy poniendo gorda
И я уже полнею.
Es mentira, si me vieran
Это ложь, если бы вы видели,
Lo que dijo mi marido
То, что сказал мой муж.
Ahora si me sobra ropa, comadre
Теперь у меня одежды в достатке, кума,
Y ya me estoy poniendo gorda
И я уже полнею.
(Ya se está poniendo gorda)
(Уже полнеет)
¿Cuál gorda, cuál?
Какая полнеет, какая?
¿Qué te pasa?
Что с тобой?
(Ya se está poniendo flaca)
(Уже худеет)
Interesada
Корыстная.
Indigente, muerto de hambre
Нищеброд, голодранец.
(Ya se está poniendo gorda)
(Уже полнеет)
¿Porqué te fuistes?
Почему ты ушел?
Pues porque no me cumplistes, no me ajustastes
Потому что ты мне не соответствовал, не удовлетворял.
(Ya se está poniendo flaca) Perra
(Уже худеет) Стерва.
Eso ya me lo dijiste
Это ты мне уже говорил.
(Ya se está poniendo gorda) Ya, vividora
(Уже полнеет) Да, нахлебница.
Mandilón, fíjate, jurásico
Подкаблучник, посмотри на себя, динозавр.
(Ya se está poniendo flaca) Uy, multimedia
(Уже худеет) Ой, мультимедийная.
Multimenos
Мультиминус.
(Ya se está poniendo gorda) Multimacho
(Уже полнеет) Мультимачо.
Multimadamente
Мультимально.
Pus multimadamente nos vamos
Ну, мультимально мы и уходим.
(Ya se está poniendo flaca)
(Уже худеет)
(Ya se está poniendo gorda)
(Уже полнеет)
(Ya se está poniendo flaca)
(Уже худеет)
(Ya se está poniendo gorda)
(Уже полнеет)
(Ya se está poniendo flaca)
(Уже худеет)






Attention! Feel free to leave feedback.