Lyrics and translation Astrid Lindgren - Far Åt Pipsvängen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Far Åt Pipsvängen
Папаша Пошел Погулять
Vargen
ylar
i
nattens
skog,
Волк
воет
в
ночном
лесу,
Han
vill
men
kan
inte
sova...
Ему
не
спится,
хоть
и
устал...
Hungern
river
hans
vargabuk,
Голод
терзает
волчий
живот,
O
det
är
kallt
i
hans
stova...
И
в
его
логове
так
холодно...
Du
varg.
Du
varg,
kom
inte
hit,
ungen
min
får
du
aldrig...
Ты,
волк,
ты,
волк,
не
смей
сюда
соваться,
моего
малыша
тебе
не
видать...
Vargen
ylar
i
nattens
skog,
Волк
воет
в
ночном
лесу,
Ylar
av
hunger
och
klagan...
Воет
от
голода
и
печали...
Men
jag
ska
ge'n
en
grisasvans...
Но
я
дам
ему
свиной
хвостик...
Sånt
passar
i
vargamagar
Такое
подойдет
для
волчьего
брюха.
Du
varg.
Du
varg,
kom
inte
hit,
ungen
min
får
du
aldrig...
Ты,
волк,
ты,
волк,
не
смей
сюда
соваться,
моего
малыша
тебе
не
видать...
Sov
mitt
barn
i
bädden
hos
mor,
Спи,
мой
малыш,
в
кроватке
с
мамой,
Låt
vargen
yla
i
natten...
Пусть
волк
воет
в
ночи...
Men
jag
ska
ge'n
en
hönsaskank,
А
я
дам
ему
куриную
ножку,
Om
ingen
annan
har
tatt
'en...
Если
её
никто
не
забрал...
Du
varg,
du
varg
kom
inte
hit,
ungen
min
får
du
aldrig.
Ты,
волк,
ты,
волк,
не
смей
сюда
соваться,
моего
малыша
тебе
не
видать.
Ungen
min
får
du
aldrig...
Моего
малыша
тебе
не
видать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): astrid lindgren
Attention! Feel free to leave feedback.