Lyrics and translation Astrid Lindgren - Sjörövar-Fabbe
Sjörövar-Fabbe,
farfars
far,
Пираты-Фаббе,
прадедушка.
Är
minsann
en
sjusärdeles
karl,
Разве
он
адский
человек,
Kring
alla
hav
han
far
och
far,
Вокруг
всех
морей
он
отец
и
отец?
Tjohej
hadelittan
lej.
Эй,
ты
выпил
немного
Лея.
Sjörövaryrket
passar'n
bra;
Профессия
пирата
вполне
подходит.
"De
är
bara
att
röva
och
ta,
"Они
только
для
того,
чтобы
осел
и
взял,
Och
de",
sa
Fabbe,
"gillar
ja",
А
они,
- сказал
Фабб,
- типа
"Да".
Tjohej
hadelittan
lej.
Эй,
ты
выпил
немного
Лея.
Vad
står
på?
Что
происходит?
Fabbe
blir
plötsligt
blek
och
grå!
Фаббе
вдруг
становится
бледным
и
серым!
Vad
står
på,
Что
происходит?
Oj
oj
oj
oj
oj
oj
oj!
О-о-о-о-о!
(Oj
oj
oj
oj
oj
oj
oj!)
(Ой-ой-ой-ой-ой!)
Sjörövar-Fabbe,
farfars
far,
Пираты-Фаббе,
прадедушка.
Är
minsann
en
sjusärdeles
karl,
Он
чертовски
хороший
человек,
Men
han
är
sjösjuk
alla
da'r,
Но
он
весь
в
морской
болезни.
Tjohej
hadelittan
lej.
Эй,
ты
выпил
немного
Лея.
Stormen
ryter
och
åskan
går,
Гроза
ревет,
и
гром
гремит.
Havet
brusar
och
seglena
slår,
Море
ревет,
паруса
бьются.
Ner
i
kajutan
Fabbe
går,
В
каюту
заходит
Фабб.
Tjohej
hadelittan
lej.
Эй,
ты
выпил
немного
Лея.
Kräks
och
svär
och
mår
inte
bra.
Рвота,
ругань
и
плохое
самочувствие.
"Bättre
väder
det
vill
jag
nog
ha,
"Думаю,
мне
нужна
лучшая
погода.
Annars",
sa
Fabbe,
"slutar
jag",
В
противном
случае,
- сказал
Фабб,
- я
ухожу.
Tjohej
hadelittan
lej.
Эй,
ты
выпил
немного
Лея.
Vad
står
på?
Что
происходит?
Fabbe
blir
plötsligt
blek
och
grå!
Фаббе
вдруг
становится
бледным
и
серым!
Vad
står
på,
Что
происходит?
Oj
oj
oj
oj
oj
oj
oj!
О-о-о-о-о!
"D'ä
nåt
ingen
mänska
förstår,
"Это
то,
чего
не
понимает
ни
один
человек,
Varför
alltid
så
illa
jag
mår,
Почему
мне
всегда
так
плохо?
Bara
båten
guppar
och
går,
Просто
лодка
качается
и
идет.
Tjohej
hadelittan
lej."
Эй,
ты
выпил
немного
Лея.
Sjörövar-Fabbe,
farfars
far,
Пираты-Фаббе,
прадедушка.
Är
minsann
en
sjusärdeles
karl,
Он
чертовски
хороший
человек,
Men
han
är
sjösjuk
alla
da'r,
Но
он
весь
в
морской
болезни.
Tjohej
hadelittan
lej.
Эй,
ты
выпил
немного
Лея.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Astrid Lindgren, George Riedel
Attention! Feel free to leave feedback.