Astrid - Nichts im Schrank - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Astrid - Nichts im Schrank




Nichts im Schrank
Пусто в шкафу
Von Nord bis Süd, von Ost nach West
С севера на юг, с востока на запад
Und von der ganzen Welt der Rest
И по всему миру, что осталось
Ja, überall kann es gescheh'n
Да, это может случиться где угодно
Und jede Frau kennt das Problem
И каждая женщина знакома с этой проблемой
Man will am Abend gerne aus
Хочется вечером выйти в свет
Und schon beginnt der kalte Graus
И тут начинается тихий ужас
Da gibt es eine Spiegeltür
Вот стоит шкаф зеркальный,
Doch was verbirgt sich hinter ihr?
Но что же скрывается за ним?
Ich hab mal wieder nichts im Schrank
У меня опять пусто в шкафу
Mein Schatz, das ist doch allerhand
Дорогой, это же просто кошмар!
Ja, es bricht grad bei uns zuhaus
Да, у нас дома вот-вот начнётся
'Ne Hungersnot für Motten aus
Голодный мор для моли
Ich hab mal wieder nichts im Schrank
У меня опять пусто в шкафу
Der steht da leer vor unserer Wand
Он стоит пустой у нашей стены
Doch weiß ich ja als deine Frau
Но я же знаю, как твоя жена,
Du wirst das ändern, ganz genau
Ты это исправишь, несомненно
Wohl schon von Anbeginn der Zeit
Кажется, с самого начала времён
Weiß jede Frau genau Bescheid
Каждая женщина точно знает
Des Mannes Auge isst gern mit
Что мужской глаз любит тоже кушать
So holt er sich den Appetit
Так он и нагуливает аппетит
Drum bin ich jeden Tag bemüht
Поэтому я каждый день стараюсь,
Dass mit mir optisch was geschieht
Чтобы со мной визуально что-то происходило
Doch das fällt mir heut wirklich schwer
Но сегодня мне это действительно трудно даётся
Mein bestes Stück so gut wie leer
Мой лучший экспонат практически пуст
Ich hab mal wieder nichts im Schrank
У меня опять пусто в шкафу
Mein Schatz, das ist doch allerhand
Дорогой, это же просто кошмар!
Ja, es bricht grad bei uns zuhaus
Да, у нас дома вот-вот начнётся
'Ne Hungersnot für Motten aus
Голодный мор для моли
Ich hab mal wieder nichts im Schrank
У меня опять пусто в шкафу
Der steht da leer vor unserer Wand
Он стоит пустой у нашей стены
Doch weiß ich ja als deine Frau
Но я же знаю, как твоя жена,
Du wirst das ändern, ganz genau
Ты это исправишь, несомненно
Ich brauch ein paar neue Kleider
Мне нужно пару новых платьев
Und etwas mehr mein Liebling, leider
И ещё кое-что, любимый, извини
Ich brauch auch noch neue Schuh
Мне бы ещё новые туфли
Und danach lass ich dich in Ruh
А потом я дам тебе спокойно пожить
Ich hab mal wieder nichts im Schrank (Mal wieder nichts)
У меня опять пусто в шкафу (Опять пусто)
Mein Schatz das ist doch allerhand (Nichts im Schrank)
Дорогой, это же просто кошмар! (Пусто в шкафу)
Ja, es bricht grad bei uns zuhaus
Да, у нас дома вот-вот начнётся
'Ne Hungersnot für Motten aus (Die armen Tierchen)
Голодный мор для моли (Бедняжки)
Ich hab mal wieder nichts im Schrank (Schon wieder nichts im Schrank)
У меня опять пусто в шкафу (Снова пусто в шкафу)
Der steht da leer vor unserer Wand (Is' klar)
Он стоит пустой у нашей стены (Ну да)
Doch weiß ich ja als deine Frau
Но я же знаю, как твоя жена,
Du wirst das ändern, ganz genau (Aber sicher Liebling, komm, wir gehen einkaufen)
Ты это исправишь, несомненно (Конечно, дорогой, пойдём, пойдём за покупками)





Writer(s): Michael Rheinfelder, Walter Strom


Attention! Feel free to leave feedback.