Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Its a Funeral
Es ist eine Beerdigung
Okay
baby
get
it
on
Okay,
Baby,
mach
schon
Pouring
up
cups
need
another
round
Gieße
Becher
ein,
brauche
noch
eine
Runde
Pull
up
to
the
party
with
no
drugs
because
we
did
them
all
Komm
zur
Party
ohne
Drogen,
weil
wir
sie
alle
genommen
haben
Molly
xanny
perks
in
a
hearse
it's
a
funeral
Molly,
Xanny,
Perks
in
einem
Leichenwagen,
es
ist
eine
Beerdigung
I'd
say
cynical
i
need
adderall
Ich
würde
sagen,
zynisch,
ich
brauche
Adderall
Dive
into
the
liquor
did
a
cannon
ball
Tauche
in
den
Alkohol,
habe
eine
Arschbombe
gemacht
Hell
of
zoned
out
on
a
flight
back
to
panama
Völlig
weggetreten
auf
einem
Flug
zurück
nach
Panama
I
don't
want
to
talk
anymore
because
i
said
enough
Ich
will
nicht
mehr
reden,
weil
ich
genug
gesagt
habe
Shorty
are
you
ready
yet
better
now
better
then
Kleine,
bist
du
schon
bereit,
besser
jetzt
als
dann
Made
a
list
of
niggas
that
i'm
better
then
Habe
eine
Liste
von
Typen
gemacht,
mit
denen
ich
es
besser
gemacht
habe
Fuck
a
white
bitch
at
the
crib
she
confederate
Fick
eine
weiße
Schlampe
zu
Hause,
sie
ist
eine
Konföderierte
Take
another
pill
at
the
show
ill
consider
it
Nehme
noch
eine
Pille
bei
der
Show,
ich
werde
es
in
Betracht
ziehen
Like
my
bitches
thick
light
skinned
and
illiterate
Mag
meine
Schlampen
dick,
hellhäutig
und
ungebildet
Ah
ah
reel
it
in
Ah
ah,
hol
es
ein
Need
a
crib
that
cost
a
couple
million
Brauche
eine
Bude,
die
ein
paar
Millionen
kostet
Shorty
wants
to
party
on
my
body
and
I'm
feeling
it
Kleine
will
auf
meinem
Körper
feiern
und
ich
fühle
es
Red
cup
sipping
it
red
dot
never
miss
fah
fah
Roter
Becher,
nipp
daran,
roter
Punkt,
verfehle
nie,
fah
fah
Shorty
wants
to
scroll
on
the
shade
room
Kleine
will
auf
der
Shade
Room
scrollen
That
just
goes
to
show
how
they
made
you
Das
zeigt
nur,
wie
sie
dich
gemacht
haben
When
I'm
off
the
drugs
I
don't
hate
you
Wenn
ich
nicht
auf
Drogen
bin,
hasse
ich
dich
nicht
When
I'm
off
the
drugs
I
can
save
you
Wenn
ich
nicht
auf
Drogen
bin,
kann
ich
dich
retten
Okay
baby
get
it
on
Okay,
Baby,
mach
schon
Pouring
up
cups
need
another
round
Gieße
Becher
ein,
brauche
noch
eine
Runde
Pull
up
to
the
party
with
no
drugs
because
we
did
them
all
Komm
zur
Party
ohne
Drogen,
weil
wir
sie
alle
genommen
haben
Molly
xanny
perks
in
a
hearse
it's
a
funeral
Molly,
Xanny,
Perks
in
einem
Leichenwagen,
es
ist
eine
Beerdigung
I'd
say
cynical
i
need
Adderall
Ich
würde
sagen,
zynisch,
ich
brauche
Adderall
Dive
into
the
liquor
did
a
cannon
ball
Tauche
in
den
Alkohol,
habe
eine
Arschbombe
gemacht
Hell
of
zoned
out
on
a
flight
back
to
panama
Völlig
weggetreten
auf
einem
Flug
zurück
nach
Panama
I
don't
want
to
talk
anymore
because
I
said
enough
Ich
will
nicht
mehr
reden,
weil
ich
genug
gesagt
habe
Shorty
are
you
ready
yet
better
now
better
then
Kleine,
bist
du
schon
bereit,
besser
jetzt
als
dann
Shorty
know
she
heaven
sent
Kleine,
sie
weiß,
sie
ist
vom
Himmel
gesandt
Pop
another
perky
that's
my
medicine
Noch
eine
Perky
einwerfen,
das
ist
meine
Medizin
And
you
know
I
lived
to
tell
the
story
cause
I'm
telling
it
Und
du
weißt,
ich
habe
überlebt,
um
die
Geschichte
zu
erzählen,
weil
ich
sie
erzähle
Pull
up
with
that
Bentley
with
the
curtains
like
the
president
Fahre
vor
mit
dem
Bentley
mit
den
Vorhängen
wie
der
Präsident
What
you
say
say
again
Was
sagst
du,
sag
es
nochmal
Baby
know
I'm
making
it
Baby,
du
weißt,
ich
schaffe
es
Take
a
shot
take
a
pill
run
it
back
I'm
caving
in
Nimm
einen
Shot,
nimm
eine
Pille,
dreh
es
zurück,
ich
gebe
nach
Blacking
out
and
wake
again
I'm
tapping
out
don't
take
offense
Ohnmächtig
werden
und
wieder
aufwachen,
ich
gebe
auf,
nimm
es
nicht
persönlich
I
pray
to
god
i
make
amends
cause
I'm
just
trying
to
make
some
ms
Ich
bete
zu
Gott,
dass
ich
es
wiedergutmache,
denn
ich
versuche
nur,
ein
paar
Millionen
zu
machen
Life
of
the
party
shots
of
bacardi
Leben
der
Party,
Shots
von
Bacardi
Know
I'm
cold
hearted
baby
I'm
sorry
Du
weißt,
ich
bin
kaltherzig,
Baby,
es
tut
mir
leid
Let's
get
it
started
number
one
target
Lass
uns
anfangen,
Ziel
Nummer
eins
Hope
I
don't
tarnish
drugs
in
my
body
Hoffe,
ich
werde
nicht
beschmutzt,
Drogen
in
meinem
Körper
Okay
baby
get
it
on
Okay,
Baby,
mach
schon
Pouring
up
cups
need
another
round
Gieße
Becher
ein,
brauche
noch
eine
Runde
Pull
up
to
the
party
with
no
drugs
because
we
did
them
all
Komm
zur
Party
ohne
Drogen,
weil
wir
sie
alle
genommen
haben
Molly
xanny
perks
in
a
hearse
it's
a
funeral
Molly,
Xanny,
Perks
in
einem
Leichenwagen,
es
ist
eine
Beerdigung
I'd
say
cynical
i
need
adderall
Ich
würde
sagen,
zynisch,
ich
brauche
Adderall
Dive
into
the
liquor
did
a
cannon
ball
Tauche
in
den
Alkohol,
habe
eine
Arschbombe
gemacht
Hell
of
zoned
out
on
a
flight
back
to
Panama
Völlig
weggetreten
auf
einem
Flug
zurück
nach
Panama
I
don't
want
to
talk
anymore
because
i
said
enough
Ich
will
nicht
mehr
reden,
weil
ich
genug
gesagt
habe
Shorty
are
you
ready
yet
better
now
better
then
Kleine,
bist
du
schon
bereit,
besser
jetzt
als
dann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamal Moreno
Album
happy
date of release
22-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.