Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的感覺我都不知道
Я
твоих
чувств
совсем
не
знаю,
厭倦一直不斷的煩惱
Устала
я
от
бесконечных
тревог.
如果回憶是你想要放掉
Если
воспоминания
ты
хочешь
отпустить,
怎樣都好
我不知道
Как
бы
то
ни
было,
мне
всё
равно.
清晨五點離開了喧鬧
В
пять
утра
я
покинула
шум,
只要能夠不再想你就好
Лишь
бы
больше
не
думать
о
тебе.
今夜應該要在哪睡著
Где
же
мне
этой
ночью
уснуть?
隨便都好
我不想
Всё
равно,
мне
не
важно.
Не
хочу
說
任何抱歉
Говорить
никаких
извинений,
我想你已經都無所謂
Думаю,
тебе
уже
всё
безразлично.
而
我
不想面對
А
я
не
хочу
сталкиваться
你心中究竟隱藏了誰
С
тем,
кто
на
самом
деле
в
твоем
сердце.
說
我很抱歉
Говорю,
прости
меня,
我想你已經都無所謂
Думаю,
тебе
уже
всё
равно.
而
我
繼續往前
А
я
продолжаю
идти
вперед,
孤獨誰都應該要面對
Одиночество
– это
то,
что
нам
всем
предстоит.
你的感覺我都不知道
Я
твоих
чувств
совсем
не
знаю,
厭倦一直不斷的煩惱
Устала
я
от
бесконечных
тревог.
如果回憶是你想要放掉
Если
воспоминания
ты
хочешь
отпустить,
怎樣都好
我不知道
Как
бы
то
ни
было,
мне
всё
равно.
清晨五點離開了喧鬧
В
пять
утра
я
покинула
шум,
只要能夠不再想你就好
Лишь
бы
больше
не
думать
о
тебе.
今夜應該要在哪睡著
Где
же
мне
этой
ночью
уснуть?
隨便都好
我不想
Всё
равно,
мне
не
важно.
Не
хочу
說
任何抱歉
Говорить
никаких
извинений,
我想你已經都無所謂
Думаю,
тебе
уже
всё
безразлично.
而
我
不想面對
А
я
не
хочу
сталкиваться
你心中究竟隱藏了誰
С
тем,
кто
на
самом
деле
в
твоем
сердце.
說
我很抱歉
Говорю,
прости
меня,
我想你已經都無所謂
Думаю,
тебе
уже
всё
равно.
而
我
繼續往前
А
я
продолжаю
идти
вперед,
孤獨誰都應該要面對
Одиночество
– это
то,
что
нам
всем
предстоит.
從來不擅長
和誰
說再見
Я
никогда
не
умела
прощаться
с
людьми,
脫下廉價的
飾品
我是誰
Снимаю
дешевые
украшения,
кто
я
такая?
謝謝你給我
機會
深刻瞭解
Спасибо
тебе
за
возможность
понять
тебя
глубже,
也許我從來
沒有
擁有過一切
Может,
у
меня
никогда
и
не
было
ничего.
原諒我沒有
給你
全世界
Прости,
что
не
смогла
дать
тебе
весь
мир,
因為我的世界就是如此殘缺
Потому
что
мой
мир
так
несовершенен.
從今以後我
盡量
不再想念
Отныне
я
постараюсь
больше
не
скучать,
想念擁有你的時候
我能夠是誰
Скучать
по
временам,
когда
ты
был
рядом,
кем
я
была
тогда?
我是誰
(我究竟是誰)
Кто
я?
(Кто
же
я
такая?)
說
任何抱歉
Говорить
никаких
извинений,
我想你已經都無所謂
Думаю,
тебе
уже
всё
безразлично.
而
我
不想面對
А
я
не
хочу
сталкиваться
你心中究竟隱藏了誰
С
тем,
кто
на
самом
деле
в
твоем
сердце.
說
我很抱歉
Говорю,
прости
меня,
我想你已經都無所謂
Думаю,
тебе
уже
всё
равно.
而
我
繼續往前
А
я
продолжаю
идти
вперед,
孤獨誰都應該要面對
Одиночество
– это
то,
что
нам
всем
предстоит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Wen Cha, Yu Cheng Zhang
Attention! Feel free to leave feedback.